تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !


Lie awake in bed at night
And think about your life

در حالی که بیداری و روی تختت دراز کشیدی

 

به زندگیت فکر می کنی
Do you want to be different?

 

میخوای متفاوت باشی؟
Try to let go of the truth

 

بی خیال حقیقت باش
The battles of your youth

 

نبردهای جوانیت
'Cause this is just a game

 

چون این فقط یک بازیه

It's a beautiful lie

 

این یک دروغ زیباست
It's the perfect denial

 

یک انکار بی عیب و نقص
Such a beautiful lie to believe in

 

درست مثل یک دروغ زیبا برای اینکه ایمان بیاری
So beautiful, beautiful it makes me

 

خیلی زیباست، من را هم زیبا می کنه

It's time to forget about the past

 

وقتشه که گذشته را فراموش کنیم
To wash away what happened last

 

تا تمام چیزهایی که در گذشته اتفاق افتادند را پاک کنیم
Hide behind an empty face

 

و همه آنها را پشت ظاهری تهی پنهان کنیم
Don't ask too much, just say

 

زیاد سوال نکن فقط بگو
'Cause this is just a game

 

چون این فقط یک بازیه

Everyone's looking at me

 

همه دارن به من نگاه می کنند
I'm running around in circles, baby

 

عزیزم،(انگار) در حال چرخیدن دور یک دایره هستم
A quiet desperation's building higher

 

نا امیدی خاموش مرا فرا می گیرد
I've got to remember this is just a game

 

باید به خاطر داشته باشم که این تنها یک یازیست

So beautiful, beautiful...

 

بسیار زیباس، زیبا. . .

 




نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 11:23 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Yeah, I've been to Jupiter
 

آره، من تو کره ژوپیترهم بودم
And I've fallen through the air

 

و در فضا معلق
I used to live out on the moon

 

تو کره ماه هم زندگی کردم
But now I'm back here down on earth

 

ولی باز به زمین برگشتم

Why are you here?

 

چرا اینجایی؟
Are you listening?

 

گوش میدی چی میگم؟
Can you hear what I am saying?

 

میتونی بشنوی چی دارم میگم؟
I am not here, I'm not listening

 

من اینجا نیستم، گوش نمیدم
I'm in my head and I'm spinning

 

من تو سر خودم هستم و دارم گیج میرم!

Is this who you are?

 

تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge

 

کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man

 

یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end?
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟
All the pretty people died

 

تمام آدمای بیچاره و بی دفاع مردن
Innocence is out of style

 

بی گناهی مرده
All the whores have gone away

 

تمام زنهای خرابه رفتن
Now there's nothing left for me

 

و هیچ چیز برای من باقی نمونده

Why are you here?

 

چرا اینجایی؟
Are you listening?

 

گوش میدی چی میگم؟
Can you hear what I am saying?

 

میتونی بشنوی چی دارم میگم؟
I am not here, I'm not listening

 

من اینجا نیستم، گوش نمیدم
I'm in my head and I'm spinning

 

من تو سر خودم هستم و دارم گیج میرم!

Is this who you are?

 

تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge

 

کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man

 

یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end?
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟

Is this who you are?

 

تو همچین کسی هستی؟
Some sweet violent urge

 

کسی که پر از اشتیاق شدیده؟
A weak fallen man

 

یه مرد آسمانی خسته؟
With the promise of an end?
کسی که تا عبد رو پیمانش می مونه؟

 


نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 11:22 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

30 Seconds to Mars - The Kill

 

What if I wanted to break

چی میشد بخوام تمومش کنم
Laugh it all off in your face

توی صورتت قهقه بزنم
What would you do? (Oh,Oh,Oh,Oh)

چیکار می کردی؟
What if I fell to the floor

چی میشد می افتادم روی زمین
Couldn't take this anymore

دیگه نمیتونم بیشتر از این تحمل کنم
What would you do, do, do?

 تو چیکار می کردی؟

Come, break me down

بیا، نابودم کن
Bury me, Bury me

دفنم کن، دفنم کن
I am finished with you

دیگه باهات کاری ندارم
What if I wanted to fight
چی میشد اگه می خواستم مبارزه کنم

Beg for the rest of my life.
باقی عمرم رو گدایی کنم

What would you do? (Do,do)
تو چیکار می کردی؟

You say you wanted more
گفتی که بیشتر می خوای

What are you waiting for
منتظر چی هستی ؟

I'm not running from you (from you)
ازت فرار نمی کنم
Come, break me down
بیا و نابودم کن

Bury me, bury me
دفنم کن دفنم کن

I am finished with you
کارم باهات تموم شده

Look in my eyes
تو چشمام نگاه کن

You're killing me, killing me
داری منو می کشی

All I wanted was you
تمام چیزی که می خواستم تو بودی
I tried to be someone else
سعی کردم کس دیگه ای باشم

But nothing seemed to change
اما انگار هیچ فرقی نکرده

I know now: this is who I really am inside
حالا فهمیدم که این کسی هست که واقعا هستم

I Finally found myself
سرانجام خودمو پیدا کردم

Fighting for a chance
دارم برای یک فرصت می جنگم

I know now, THIS IS WHO I REALLY AM
حالا می دونم که این واقعا من هستم
Oh oh
Oh oh
Oh oh

Come, break me down
بیا و نابودم کن

Bury me, bury me
دفنم کن دفنم کن

I am finished with you, you, you
کارم باهات تموم شده

Look in my eyes
تو چشمام نگاه کن

You're killing me, killing me
داری منو می کشی

All I wanted was you
تمام چیزی که می خواستم تو بودی

Come, break me down
بیا و نابودم کن

Break me down
نابودم کن

Break me down
نابودم کن
What if I wanted to break...?

چی می شد اگه خودم هم بخوام نابوی بشم؟ 

(You say you wanted more, what are you waiting for? (marry me) I'm not running from you...)
(گفتی که بیشتر می خوای، منتظر چی هستی ؟ (با من ازدواج کن) ازت فرار نمی کنم...)

What if I, what if I, what if I... (bury me, bury me)

چی میشد اگه ... (منو دفن کن، منو دفن کن)


نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 11:20 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin