تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

 

 

I just wanna give you something you can talk about

من فقط مي‌خوام چيزي بهت بدم كه بتوني راجع بهش صحبت كني


Although it's kind of controversial bet ya think about

هرچند اين يه جور مجادله است كه شرط مي‌بندم [همونيه] كه تو بهش فكر مي‌كني


You're lookin fine, it's kind of strange

تو به نظر خوب مياي، يه جورايي غريبه

 


Sometimes you really dream of a change


بعضي وقتا تو در روياي تغيير هستي


All the talk about a perfect look Just brings you down

همه حرفاي راجع به يك ظاهر عالي حالت رو ميگيره

Cause you believe who's got an inner beauty Wears the crown

چون تو معتقدي كسي كه باطني زيبا داشته باشه، شايسته‌تره


Make up your mind and break those chains

ذهنيتت رو تغيير بده و زنجيرها [محدوديت‌ها] رو پاره كن

 


Sometimes you gotta go for a change


بعضي وقتا بايد به فكر  يه كم تغيير باشي


If your baby's gonna somebody else

اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه


Ch ch change

عوض شو


If your shuga`s gotcha foolin yourself

اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه


Ch ch change

عوض شو

 


If your life is kind of strange, get up And rearrange

 

اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن

 


Make a change, change, change, make a change


يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن


Now you see you gotta do something To get it on

حالا مي‌بيني كه بايد يه كاري بكني تا به خودت بياي


Only nothing comes from nothing This is going on

از هيچي فقط هيچي به دست مياد و همينجوري پيش ميره


Wake up and move, don't be ashamed

بلند شو و تكون بخور، خجالت نكش


There'll be no better time for a change

بعداً براي تغيير زمان بهتري نيست

Don't you care if other people Tell you what to do

اگر مردم بهت ميگن چيكار كن بهشون اهميت نده


The only one who knows about you Will be always you

تنها كسي كه رجع به تو مي‌دونه، فقط خودت هستي


Stop to complain, don't stay the same

غرغر نكن، همينجوري هم اينجا واي نستا


I bet nobody helps you to change

مطمئنم كه كسي براي تغيير بهت كمك نمي كنه

If your baby's gonna somebody else

اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه


Ch ch change

عوض شو

 


If your shuga`s gotcha foolin yourself

 

اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه


Ch ch change

عوض شو


If your life is kind of strange, get up And rearrange

اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن

 


Make a change, change, change, make a change


يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن

If you're slavin for a dollar a day

اگه به خاطر يك دلار در روز حمالي مي‌كني


Ch ch change

تغيير كن


If you`re losing every game that you play

اگر هر بازي رو كه واردش ميشي، ميبازي


Ch ch change

تغيير كن


If your life is kind of strange, get up And rearrange

اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن

 


Don´t you give a shit about them just change


اهميتي بهشون نده و فقط تغيير كن


You look like a beauty queen

تو شبيه يك ملكه زيبايي هستي


Just trust in yourself

كافيه به خودت اعتماد داشته باشي


Don't be no one else

كس ديگري نباش

 


Cause I believe that nobody Can keep you from just making a change


چون معتقدم كسي نمي‌تواند جلوي تو را بگيرد، كافيه تغيير كني

If your baby's gonna somebody else

اگر عزيزت تبديل به يه آدم ديگه بشه


Ch ch change

عوض شو


If your shuga`s gotcha foolin yourself

اگر عزيزت تو رو در حال اوسكول شدن (:دي) ببينه


Ch ch change

عوض شو


If your life is kind of strange, get up And rearrange

اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن

 


Make a change, change, change, make a change


يه كم تغيير كن، تغيير كن، تغيير كن، يه كم تغيير كن


Oh oh oh Oh oh change

If you're slavin for a dollar a day

اگه به خاطر يك دلار در روز حمالي مي‌كني


Ch ch change

تغيير كن


If you`re losing every game that you play

اگر هر بازي رو كه واردش ميشي، ميبازي


Ch ch change

تغيير كن


If your life is kind of strange, get up And rearrange

اگر زندگيت يه كم عجيب غريب شد، بلند شو و خودت رو بازسازي كن

 


Don´t you give a shit about them just change


اهميتي بهشون نده و فقط تغيير كن


Ch ch change

تغيير كن


Ch ch change

تغيير كن


Ch ch change

تغيير كن

نوشته شده در 4 Nov 2008ساعت 11:21 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

 یه جورایی حرفهای دلمو میزنه!!!!!!!!!!!!!!!!

 

For so many years we were friends

چند سالی با هم دوست بودیم
And yes I always knew what we could do

آره، همیشه میدونستم که چه کارایی میتونیم با هم بکنیم
But so many tears in the rain
from the night you said
That love had come to you

ولی از اون شب بارونی به بعد چشمام پر از اشک شد، وقتی گفتی که عاشق شدی

I thought you were not my kind

اون زمان فکر می کردم که به من نمیای
I thought that I could never feel for you

The passion and love you were feeling

فکر می کردم که هیچ وقت اون احساسات وعشقی که درون تو بود

 رو نمیتونم نسبت به تو داشته باشم

And so you left
For someone new

خب، تو هم ولم کردی و رفتی با یکی دیگه دوست شدی
And now that you?re far and away

و حالا از من دور دوری
I?m sending a letter today

امروز دارم برات یه نامه میفرستم و اون اینه:

From Sarah with love

از طرف سارا با عشق
She?d got the lover she is dreaming of

اون به اون عشقی که میخواست رسید
She never found the words to say

اون هیچ وقت نتونست اون کلماتی رو که به زبون بیاره رو پیدا کنه
But I know that today

ولی امروز میدونم
She?s gonna send her letter to you

که میخواد امروز نامه ای برات بفرسته

From Sarah with love

از طرف سارا با عشق
She took your picture to the stars above

اون عکست رو پیش ستاره های آسمون بردم
And they told her it is true

و اون ستاره ها بهش گفتن که این درسته
She could dare to fall in love with you

گفتن که میتونه عاشق تو بشه
So don?t make her blue when she writes to you

پس عشقش رو پس نزن، وقتی که برات مینویسه
From Sarah with love

از طرف سارا با عشق

So maybe the chance for romance
Is like a train to catch before it?s gone

شاید شانس من برای اینکه باز عاشقم بشی

مثل رسیدن به یک قطار در حال حرکت باشه
And I?ll keep on waiting and dreaming

و من همش صبر می کنم و تو رویا میرم
You?re strong enough
To understand

میدونم که به اندازه کافی قوی هستی که اینا رو درک کنی
As long as you?re so far away

ازز روزی که از پیشم رفتی
I?m sending a letter each day
دارم هر روز برات نامه میفرستم. . .

From Sarah with love

از طرف سارا با عشق
She?d got the lover she is dreaming of

اون به اون عشقی که میخواست رسید
She never found the words to say

اون هیچ وقت نتونست اون کلماتی رو که به زبون بیاره رو پیدا کنه
But I know that today

ولی امروز میدونم
She?s gonna send her letter to you

که میخواد امروز نامه ای برات بفرسته


From Sarah with love

از طرف سارا با عشق
She took your picture to the stars above

اون عکست رو پیش ستاره های آسمون بردم
And they told her it is true

و اون ستاره ها بهش گفتن که این درسته
She could dare to fall in love with you

گفتن که میتونه عاشق تو بشه
So don?t make her blue when she writes to you

پس عشقش رو پس نزن، وقتی که برات مینویسه
From Sarah with love

از طرف سارا با عشق

From Sarah with love

از طرف سارا با عشق
She?d got the lover she is dreaming of

اون به اون عشقی که میخواست رسید
She never found the words to say

اون هیچ وقت نتونست اون کلماتی رو که به زبون بیاره رو پیدا کنه
But I know that today

ولی امروز میدونم
She?s gonna send her letter to you

که میخواد امروز نامه ای برات بفرسته


She?s gotta know what you are thinking of

میخواد بدونه که داری به چی فکر می کنی
?cause every little now and then
And again and again

چون هر لحظه و هر لحظه
I know her heart cries out for you

میدونم که قلبش داره برات گریه می کنه

From Sarah with love

از طرف سارا با عشق

COME OOON!!!!!


She?d got the lover she is dreaming of

اون به اون عشقی که میخواست رسید

 From Sarah , from Sarah with loooooooooooooove

از طرف سارا، از طرف سارا با عشق
Never found - words to say, ahh

هیچ وقت نتونست پیدا کنه-کلماتی رو که میخواست به زبون بیاره، آه
But today, but today...

اما امروز، اما امروز

She took your picture to the stars above

اون عکست رو پیش ستاره های آسمون بردم
And they told her it is true

و اون ستاره ها بهش گفتن که این درسته
She could dare to fall in love with you

گفتن که میتونه عاشق تو بشه
So don?t make her blue when she writes to you

پس عشقش رو پس نزن، وقتی که برات مینویسه
From Sarah with love

از طرف سارا با عشق


So don?t make me blue when I write to you
پس عشقم رو پس نزن، وقتی که برات مینویسم
From Sarah with love

از طرف سارا با عشق

نوشته شده در 28 Jul 2008ساعت 8:36 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

 

آّهنگ بسیار زیبایی هستش

We meet in the night in the Spanish cafe

همدیگه رو شبی در یک کافه تو اسپانیا ملاقات کردیم
I look in your eyes just don't know what to say

تو چشمات نگاه می کردم بدون اینکه بدونم چی باید بگم
It feels like I'm drowning in salty water

انگار داشتم تو یه آب آلوده غرق می شدم
A few hours left 'til the sun's gonna rise

چند ساعتی بیشتر به طلوع خورشید نمونده بود
Tomorrow will come an it's time to realize

فردا میادو وقت این میرسه که درک کنیم
Our love has finished forever

عشقمون برای همیشه به پایان رسیده!

How I wish to come with you (wish to come with you)

 ای کاش می تونستم با تو بیام
How I wish we make it through

ای کاش میشد موفق بشیم

[Chorus]
Just one last dance

این آخرین رقصمونه
Before we say goodbye

قبل از اینکه از هم خداحافظی کنیم
When we sway and turn round and round and round

وقتی پیچ و تاب میخوریم و میچرخیم و می چرخیم و می چرخیم
It's like the first time

درست به یاد اولین بار می افتم
Just one more chance

یه شانس دیکه به من بده
Hold me tight and keep me warm

به من محکم بچسب و گرمم کن
Cause the night is getting cold

چون امشب خیلی سرده
And I don't know where I belong

و نمیدونم به کجا تعلق دارم
Just one last dance

بیا برای آخرین بار برقصیم

The wine and the lights and the Spanish guitar

مشروب آماده و چراغها روشن و گیتار اسپانیایی هم در حال نوازش
I'll never forget how romantic they are

هیچ وقت یادم نمیره که چقدر رمانتیک بودن
But I know, tomorrow I'll lose the one I love

ولی میدونم فردا اونی که عاشقشم رو از دست میدم

There's no way to come with you

هیچ راهی برای با تو اومدن وجود نداره
It's the only thing to do

این تنها کاریه که میشه کرد

Just one last dance, just one more chance, just one last dance

بیا برای آخرین بار برقصیم ،یه شانس دیکه به من بده، بیا برای آخرین بار برقصیم

نوشته شده در 28 Jul 2008ساعت 5:31 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin