تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

Robert Tepper - No Easy Way Out


We're not indestructable,


ما فنا ناپذير نيستيم


Baby better get that straight.


عزيزم بهتره رک باشيم


I think it's unbelieveable,


من فکر ميکنم اين باور نکرنيه


How you give into the hands of fate.


چطوري ميتوني خودت رو به سرنوشت بسپاري؟


Some things are worth fighting for,


بعضي چيزا ارزش جنگيدن رو دارن


some feelings never die.


بعضي چيزا هيچ وقتف فراموش نميشن


I'm not asking for another chance,

 


من يه شانس ديگه نميخوام


I just wanna know why.


من فقط ميخوام بدونم چرا

chorus

There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


There's no shortcut home.


هيچ ميان بري براي رسيدن به خونه


There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


Giving in can't be wrong.


بگو که من دارم اشتباه ميکنم


I don't wanna miss the fight,


من نميخوانم با مبارزه روبرو شم


I don't wanna drag you down.


من نميخوام تو رو بکشم پايين


But I'm Feeling like a prisoner,


ولي درعوض من احساس حقارت ميکنم


Like A stranger in a no-name town.


مثل يه قريبه اي که شهرش هم هيچ اسمي نداره


I See all the angry faces,


من تمام اون چهره هاي خشن رو ديدم


> So fraid that could be you and me.


خيلي ميترسم که اون منو تو باشيم


Talking about what might have been,


حرف ميزنيم درباره ي چيزي که اتفاق ميوفته


 I'm thinking about what it used to be.


من درفکرم درباره ي اون چيزي که ميخواستم بشم


(chorus)


There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


There's no shortcut home.


هيچ ميان بري براي رسيدن به خونه


There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


Giving in can't be wrong.


بگو که من دارم اشتباه ميکنم


 (Guitar Instrumental...)

Baby Baby we can shed this skin,


عزيزم ما ميتونيم اين پوست رو پاره کنيم


We can know how we feel inside.


ما ميتونيم بدونيم درونمون چه احساسي هست


 Still going down an endless road,


هنوز داريم ميريم پايين تا آخر راه


Not knowing if we're dead or alive.


نميدونيم در اين راه ميميريم يا زنده ميمونيم


 Ah some things are worth fighting for,


آه بعضي چيزا ارزش جنگيدن رو داره


I'm not asking for another chance,


من يه شانس ديگه نيمخوام


I just wanna know why.


من فقط ميخوام بدونم چرا


(chorus)
There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


There's no shortcut home.


هيچ ميان بري براي رسيدن به خونه


There's no easy way out,


هيچ راه آسوني براي فرار نيس


givin in, givin in, can't be wrong..NO!


بگو بگو بگو دارم اشتباه ميکنم...نه


 (Repeat 2x)
 There's no easy way out, (there's no easy way out)


 There's no shortcut home. (there's no shortcut home)


 There's no easy way out,
 There's no easy, no easy, no easy way out

There's no easy way out,
There's no shortcut home,
 There's no easy way out.....

 (Drums beats to Fade out)

نوشته شده در 20 Mar 2009ساعت 2:29 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin