ترجمه آهنگهای خارجی
ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !
بازم سلام به اون نامردهایی که می یان سایت ولی نظر نمی دن دیشب داشتم نیکل بک گوش می دادم برام معنیش خیلی جالب بود براتون گذاشتم How You Remind Me" Never made it as a wise man به عنوان يك آدم عاقل هيچوقت ازش سر نياوردم I couldn't cut it as a poor man stealing نتونستم عين دزدي يك پيرمرد ازش بگذرم Tired of living like a blind man از زندگي مثل يه آدم كور خسته شدم I'm sick of sight without a sense of feeling از ديدن، اونهم بدون يك ذره احساس خسته شدم And this is how you remind me و تو اينگونه مرا به ياد ميآوري This is how you remind me of what I really am تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري This is how you remind me of what I really am تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري It's not like you to say sorry مثل تو نيست كه عذرخواهي كند I was waiting on a different story من هم كه منتظر يه ماجراي ديگه بودم This time I'm mistaken اين بار من [آدم] اشتباهي هستم For handing you a heart worth breaking براي دستيابي به تو به قيمت شكستن يك دل And I've been wrong, I've been down من در اشتباه هستم، دلتنگ هستم Been to the bottom of every bottle در ته هر بطري هستم These five words in my head scream اين پنج كلمه در سرم فرياد ميكشند "are we having fun yet?" آيا ما همچنان [از هم] لذت ميبريم؟ yeah, yeah, yeah, no, no yeah, yeah, yeah, no, no it's not like you didn't know that اين مثل تو نيست، من نميدونستم I said I love you and I swear I still do گفتم دوستت دارم و قسم ميخورم كه هنوز هم دارم And it must have been so bad اين [قضيه] بايد خيلي بدتر باشد Cause living with me must have damn near killed you چون زندگي با من بايد تقريباً تو رو به مرگ كشونده باشه (بايد تو رو راضي به مرگ كرده باشه) And This is how you remind me of what I really am و تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري This is how you remind me of what I really am تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري It's not like you to say sorry مثل تو نيست كه عذرخواهي كند I was waiting on a different story من هم كه منتظر يه ماجراي ديگه بودم This time I'm mistaken اين بار من [آدم] اشتباهي هستم For handing you a heart worth breaking براي دستيابي به تو به قيمت شكستن يك دل And I've been wrong, I've been down من در اشتباه هستم، دلتنگ هستم Been to the bottom of every bottle در ته هر بطري هستم These five words in my head scream اين پنج كلمه در سرم فرياد ميكشند "are we having fun yet?" آيا ما همچنان [از هم] لذت ميبريم؟ yet, yet, yet, no, no هنوز، هنوز، هنوز، نه، نه yet, yet, yet, no, no yet, yet, yet, no, no yet, yet, yet, no, no Never made it as a wise man به عنوان يك آدم عاقل هيچوقت ازش سر نياوردم I couldn't cut it as a poor man stealing نتونستم عين دزدي يك پيرمرد ازش بگذرم And this is how you remind me و تو اينگونه مرا به ياد ميآوري This is how you remind me تو اينگونه مرا به ياد ميآوري This is how you remind me of what I really am تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري This is how you remind me of what I really am تو اينگونه مرا از آنچه كه واقعاً هستم به ياد ميآوري It's not like you to say sorry مثل تو نيست كه عذرخواهي كند I was waiting on a different story من هم كه منتظر يه ماجراي ديگه بودم This time I'm mistaken اين بار من [آدم] اشتباهي هستم For handing you a heart worth breaking براي دستيابي به تو به قيمت شكستن يك دل And I've been wrong, I've been down من در اشتباه هستم، دلتنگ هستم Been to the bottom of every bottle در ته هر بطري هستم These five words in my head scream اين پنج كلمه در سرم فرياد ميكشند "are we having fun yet?" آيا ما همچنان [از هم] لذت ميبريم؟ yet, yet هنوز، هنوز [are we having fun yet [3x آيا ما همچنان [از هم] لذت ميبريم؟ From underneath the trees, we watch the sky از زیر درخت به آسمان نگاه می کنیم نمیدونیم که کدوم ستارست و کدوم ماهواره هیچ وقت فکر نمیکردم مال من بشی اما حالا اینجاییم، امشب اینجاییم آمین میخونم، من زندم آمین میخونم، من زندم ای کاش برای همه مردم مهم بود و هیچ کس نمیمرد ای کاش همه عاشق میشدن و هیچکس دروغ نمیگفت ای کاش همه (عشقشون) رو به اشتراک میذاشتن و غرورشون رو زیر پا میذاشتن اون وقت بود که روزی رو میدیدیم که هیچکس نمیمیره آمین، من زندم آمین، من زندم و آتشی در آسمان است که تنها روشنی در بهشت است به دنیا نشان میدیم که در اشتباهن و به اونا یاد میدیم که با ما بخونن بخونن آمین من هنوز زندم و در حالی که زیر ستارگان دراز کشیدیم میفهمیم که چقدر کوچکیم! اگه میتونستن مثل من و تو عاشق بشن ببین دنیا چی میشد!!! روزی رو میدیدیم، روزی رو میدیدیم که هیچکس نمیمیرد روزی رو میدیدیم، روزی رو میدیدیم که هیچکس نمیمیرد روزی رو میدیدیم که هیچکس نمیمیرد Nickelback - Someday How the hell did we wind up like this چطوری آخر کار ما اینطور شد؟ چرا نتونستیم اون نشانه هایی که بین ما رد و بدل می شد رو ببینیم! سعی می کنی پیش دستی کنی ای کاش از خر شیطون پایین می اومدی و چمدونت رو باز می کردی و خالیش می کردی این قضیه دیگه خیلی طولانی شده ولی فکر نکنم که خیلی هم در شده باشه مشکلی نیست! ولی همونطور که می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ تو تنها کسی هستی که اونو می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ خب، به هر حال امیدوار بودم وقتی به هر حال اینجا که هستیم میتونستیم به هم بگیم حرفایی رو که همیشه دلمون میخواسته به هم بزنیم خب، میتونستیم بیشتر دووم بیاریم ولی حالا دیگه داستان اینطور قلم خورده درست مثل یک کتاب رومان بیا یک پایانی براش بنویسیم که در خورش باشه بجای اینکه (اینو تبدیل به یه) فیلم ترسناک هالیوودی کنییم مشکلی نیست! ولی همونطور که می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ تو تنها کسی هستی که اونو می دونی Nothing's wrong مشکلی نیست! ولی همونطور که می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ تو تنها کسی هستی که اونو می دونی چطوری آخر کار ما اینطور شد؟ چرا نتونستیم اون نشانه هایی که بین ما رد و بدل می شد رو ببینیم! سعی می کنی پیش دستی کنی Now the story's played out like this ولی حالا دیگه داستان اینطور قلم خورده درست مثل یک کتاب رومان بیا یک پایانی براش بنویسیم که در خورش باشه بجای اینکه (اینو تبدیل به یه) فیلم ترسناک هالیوودی کنییم Nothing's wrong مشکلی نیست! ولی همونطور که می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ تو تنها کسی هستی که اونو می دونی یه روزی، به نحوی میخوام همه این مشکلات رو راست و ریست کنم اما نه حالا میدونم تو این فکری که کی؟ You're the only one who knows that تو تنها کسی هستی که اونو می دونی I know you're wondering when میدونم تو این فکری که کی؟ You're the only one who knows that تو تنها کسی هستی که اونو می دونی میدونم تو این فکری که کی؟ 
Never made it as a wise man
به عنوان يك خردمند هرگز موفق نبودم
I couldn't cut it as a poor man stealin
به عنوان دزدي يك پيرمرد نتوانستم جلوي آن را بگيرم
Tired of livin like a blind man
از زندگي كردن مثل يك كور خسته شدم
I'm sick of sight without a sense of feelin
از اين سوراخ بينايي بدون حس و احساس حالم بد شده
And this is how you remind me
و اين جوري هست كه تو من را به خاطر مياوري
This is how you remind me Of what I really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
This is how you remind me of what i really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
It's not like you to say sorry
مثل تو نبود كه بگم ببخشيد
I was waiting on a different story
منتظر يه جور داستان ديگه بودم
This time I'm mistaken
اين بار اشتباه كردم
For handing you a heart worth breakin
براي كمك به تو در شكستن يك قلب
And I've been wrong, I've been down and to the bottom of every bottle
و من اشتباه كردم، تاوانش را هم با ته بطري دادم
These five words in my head Scream are we having fun yet?
اين پنج كلمه همچنان در مغزم فرياد ميكشند كه آيا ما هنوز هم با هم شاديم؟
Ya?, Ya?, Ya? ...No no(x2)
It's not like you didn't know that
اون مثل تو نيست نميدونستم
I said I love you and I swear I still do
بهت گفتم كه دوستت دارم و هنوز هم دارم
And it must have been so bad
و اين بايد خيلي بد باشد
Cause livin with me must have damned near killed you
چون زندگي با من بايد به صورت بدي تو رو اذيت كنه
And this is how you remind me
و اين جوري هست كه تو من را به خاطر مياوري
This is how you remind me Of what I really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
This is how you remind me of what i really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
It's not like you to say sorry
مثل تو نبود كه بگم ببخشيد
I was waiting on a different story
منتظر يه جور داستان ديگه بودم
This time I'm mistaken
اين بار اشتباه كردم
For handing you a heart worth breakin
براي كمك به تو در شكستن يك قلب
And I've been wrong, I've been down and to the bottom of every bottle
و من اشتباه كردم، تاوانش را هم با ته بطري دادم
These five words in my head Scream are we having fun yet?
اين پنج كلمه همچنان در مغزم فرياد ميكشند كه آيا ما هنوز هم با هم شاديم؟
Ya?, Ya?, Ya? ...No no(x2)
Never made it as a wise man
به عنوان يك جادوگر هرگز موفق نبودم
I couldn't cut it as a poor man stealin
به عنوان دزدي يك پيرمرد نتوانستم جلوي آن را بگيرم
Tired of livin like a blind man
از زندگي كردن مثل يك كور خسته شدم
I'm sick of sight without a sense of feelin
از اين سوراخ بينايي بدون حس و احساس حالم بد شده
And this is how you remind me
و اين جوري هست كه تو من را به خاطر مياوري
This is how you remind me Of what I really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
This is how you remind me of what i really am
اينجوري تو من را همانطور كه هستم به ياد مياري
It's not like you to say sorry
مثل تو نبود كه بگم ببخشيد
I was waiting on a different story
منتظر يه جور داستان ديگه بودم
This time I'm mistaken
اين بار اشتباه كردم
For handing you a heart worth breakin
براي كمك به تو در شكستن يك قلب
And I've been wrong, I've been down and to the bottom of every bottle
و من اشتباه كردم، تاوانش را هم با ته بطري دادم
These five words in my head Scream are we having fun yet?
اين پنج كلمه همچنان در مغزم فرياد ميكشند كه آيا ما هنوز هم با هم شاديم؟
Ya?, Ya?, Ya? ...No no(x2)
Oh, are we havin fun yet?, Ya?, Ya?
اوه، آيا هنوز با هم تفريح داريم؟ آره؟ آره
Oh, are we havin fun yet?, Ya?, Ya?
اوه، آيا هنوز با هم تفريح داريم؟ آره؟ آره
Oh, are we havin fun yet?, Ya?, Ya?....No no
اوه، آيا هنوز با هم تفريح داريم؟ آره؟ آره، نه نه
Confusing stars for satellites
I never dreamed that you'd be mine
But here we are, we're here tonight
Singing amen I, I'm alive(i'm alive)
Singing a-amen I, I'm alive
[CHORUS]
If everyone cared and nobody cried,
If everyone loved and nobody lied,
If everyone shared and swallowed their pride,
Then we'd see the day, when nobody died
And I'm singing
و من میخونم
a-amen I,amen, I, I'm alive
amen I amen I, amen I, I'm alive
And in the air the fireflies
Our only light in paradise
We'll show the world they were wrong
And teach them all to sing along
Singing amen I, I'm alive (I'm alive)
Singing a-amen I, I'm alive
بخونن آمین من هنوز زندم
And as we lie beneath the stars,
We realize how small we are,
If they could love like you and me,
Imagine what the world could be
We'd see the day, we'd see the day
When nobody died
We'd see the day, we'd see the day
When nobody died
we'd see the day
When nobody died
Why weren't we able
To see the signs that we missed
Try to turn the tables
I wished you'd unclench your fists, and unpack your suitcase
Lately there's been too much of this
But don't think it's too late
Nothing's wrong
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
Well I'd hope that since we're here anyway
That we could end up saying
Things we've always needed to say
So we could end up staying
Now the story's played out like this
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror
Nothing's wrong
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
How the hell did we wind up like this
Why weren't we able
To see the signs that we missed
Try to turn the tables
Just like a paperback novel
Let's rewrite an ending that fits
Instead of a Hollywood horror
Just as long as you know that someday I will
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
You're the only one who knows that
Someday, somehow
I'm gonna make it alright
But not right now
I know you're wondering when
I know you're wondering when
| Design By : Night Skin |




