ترجمه آهنگهای خارجی
ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !
Looks like I'm a do everything myself And that's when things got turned around Looks like I'm a do everything myself (everything myself) Depending on you is done Why! (6x) چرا (Why) Limp Bizkit - Wish You Were Here So So you think you can tell Heaven from hell خب، فکر می کنی میتونی بهشت رو از جهنم تشخیص بدی؟ آسمان آبی رو از درد؟ یه سبزه زار رو از یه ریل اهنی؟ خنده رو از یه پوز خند؟ فکر می کنی میتونی تشخییص بدی؟ فکر می کنی میتونیم تمام کسانی رو که ازمون متنفرن رو عوض کنیم قبل از اینکه دیر بشه از اینکه آزاد و رها هستم به خودم میبالم اما کیو میشه سرزنش کرد؟ خجالت نکش How I wish ای کاش! ای کاش اینجا بودی! ما یک روح گم شده ایم که داریم تو یه تنگ ماهی شنا می کنیم سال به سال داریم تو یه مسر دوار می چرخیم چی پیدا کردیم؟ همون ترسهای قدیمی ای کاش اینجا بودی دیگه احتیاج نداریم دیگه به رنج و درد بیشتری نیاز داریم فقط نیاز داریم که تو همین نوع زندگی باقی بمونیم چیزهای بیشتری بدست بیاریم دوستان بیشتری از دست ندیم داریم خودمون رو گم می کنیم نیاز به کمک داریم خوشحالم که اینجایی Limp Bizkit - Behind Blue Eyes هیچ کس نمیدونه که این چه حسی داره که یه مرد بد باشی که یه مرد نا راحت باشی پشت این چشمای آبی و هیچ کس نمیدونه که این چه حسی داره که همه ازت متنفر باشن که در حال محو شدن از جلوی چشما باشی که دروغ های کسل کننده بگی ولی رویا های من به اندازه وجدانم خالی نیستن خیلی وقتا تنهای تنهام عشقم پر از کینه و انتقامه و هیچ وقت آزاد نمیشه No one knows what it's like To feel these feelings هیچ کس نمیدونه که داشتن این احساسات چه حسی داره! احساساتی که من دارم و تورو مقصر میدونم هیچ کس به اندازه عصبانیتش گاز نمی گیره درد و غم و غصم اونقدر که باید دیده نمیشن ولی رویا های من به اندازه وجدانم خالی نیستن خیلی وقتا تنهای تنهام عشقم پر از کینه و انتقامه و هیچ وقت آزاد نمیشه هیچ کس نمیدونه که این چه حسی داره که فهش خورده باشه شگست خورده باشه پشت این چشمای آبی هیچ کس نمیدونه که چطور اونا شرمندن But my dreams, they aren't as empty As my conscience seems to be ولی رویا های من به اندازه وجدانم خالی نیستن خیلی وقتا تنهای تنهام عشقم پر از کینه و انتقامه و هیچ وقت آزاد نمیشه هیچ کس نمیدونه که این چه حسی داره که یه مرد بد باشی که یه مرد نا راحت باشی
انگاري من يكي از اونايي هستم كه همه كارهام رو خودم انجام ميدم
Maybe I could use some help but hell
شايد بايد كمي كمك بگيرم، اما لعنت
You want some done right
ميخواي بعضي كارا انجام شده باشه آره
You gotta do it yourself
بايد خودت انجام بدي
Maybe life is up and down but
شايد زندگي بالا و پايين داره اما
My life has been what till now
اما زندگي من همينيه كه تا الان بوده
I crawled up your butt somehow
يه جورايي با شوك تو زمينگير شدم
و اون وقتي بود كه همه چيز شروع به عوض شدن كرد
I used to be alive
بايد زنده ميموندم
I feel pathetic and now I get it
احساس پستي ميكردم و حالا فهميدم كه
What's done is done
چيزي كه شده، شده
You just leave it alone and don't regret it
تو فقط بيخيالش شدي و افسوسي نخوردي
But sometimes some things turn into dumb things
ولي بعضي وقتا، بعضي چيزا، تبديل به چيزاي احمقانهاي ميشه
And that's when you put your foot down.
و اون وقتيه كه تو پاتو زمين گذاشتي
Why did I have to go and meet somebody like you (like you)
چرا بايد برم و يكي مثل تو رو ببينم (مثل تو)
Why did you have to go and hurt somebody like me (like me)
چرا بايد بري و يكي مثل من رو عذاب بدي (مثل من)
How could you do somebody like that (like that)
چطوري ميتوني با كسي اين كار رو بكني (اين كار رو)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back).
اميدوارم بدوني كه من هرگز بر نميگردم
انگاري من يكي از اونايي هستم كه همه كارهام رو خودم انجام ميدم (همه كار رو خودم)
Maybe I could use some help but hell
شايد بايد كمي كمك بگيرم، اما لعنت
You want some done right
ميخواي بعضي كارا انجام شده باشه آره
You gotta do it yourself (got it)
بايد خودت انجام بدي (فهميدي)
Maybe life is up and down but
شايد زندگي بالا و پايين داره
My life has been what till now (got it)
اما زندگي من همينيه كه تا الان بوده (فهميدي)
I crawled up your butt somehow (got it)
يه جورايي با شوك تو زمينگير شدم (فهميدي)
And that's when shit got turned around (got it)
و اون وقتي بود كه كثافت شروع به عوض شدن كرد
I used to be alive
بايد زنده ميموندم
I'm so pathetic and now I get it
من خيلي پستم و حالا فهميدم كه
What's done is done
چيزي كه شده، شده
I know you just leave it alone and don't regret it
ميدونم كه تو فقط بيخيالش شدي و افسوسي نخوردي
But sometimes some things turn into dumb things
ولي بعضي وقتا، بعضي چيزا، تبديل به چيزاي احمقانهاي ميشه
And that's when you put your foot down.
و اون وقتيه كه تو پاتو زمين گذاشتي
Why did I have to go and meet somebody like you (like you)
چرا بايد برم و يكي مثل تو رو ببينم (مثل تو)
Why did you have to go and hurt somebody like me (like me)
چرا بايد بري و يكي مثل من رو عذاب بدي (مثل من)
How could you do somebody like that (like that)
چطوري ميتوني با كسي اين كار رو بكني (اين كار رو)
Hope you know that I'm never coming back (never coming back).
اميدوارم بدوني كه من هرگز بر نميگردم (هرگز بر نميگردم)
وابستگي به تو تموم شده
Giving to you is done
بخشيدن به تو تمام شده
No more eating, no sleeping, no living, it's all just more giving to you and I'm done
ديگه خوردني نيست، خوابي نيست، زندگي نيست، اينا بيشتر از اون چيزي بود كه بهت دادم و تموم شدم
Depending on you is done
وابستگي به تو هم تموم شده
And giving to you is done
و بخشيدن به تو تموم شده
No more eating, no sleeping, no living, it's all just more giving to you and I'm done
ديگه خوردني نيست، خوابي نيست، زندگي نيست، اينا بيشتر از اون چيزي بود كه بهت دادم و تموم شدم
The hiding from you is done
مخفي شدن از تو تموم شد
The lying from you is done
دروغ گفتن از تو تموم شد
No more eating, no sleeping, no living, it's all just more giving to you and I'm done
ديگه خوردني نيست، خوابي نيست، زندگي نيست، اينا بيشتر از اون چيزي بود كه بهت دادم و تموم شدم
Why did I have to go and meet somebody like you (like you)
چرا بايد برم و يكي مثل تو رو ببينم (مثل تو)
Why did you have to go and hurt somebody like me (like me)
چرا بايد بري و يكي مثل من رو عذاب بدي (مثل من)
How could you do somebody like that
چطوري ميتوني با كسي اين كار رو بكني
Hope you know that I'm never coming back (never coming back).
اميدوارم بدوني كه من هرگز بر نميگردم (هرگز بر نميگردم)
چرا
(You pissed on, you dissed on) (2x)
تو نابود كردي، تو نابود كردي
Why
چرا
Blue skies from pain
Can you tell a green field
From a cold steel rail
A smile from a veil
Do you think you can tell?
So
Do you think we can change
Everybody that hates
Before it's too late
So proud to be free
But who can we blame?
Dont be ashamed
Do you think we can change?
فکر می کنی واقعا میتونیم تغییر بدیم؟
How I wish You were here
We're one lost soul
Swimming in a fish bowl
Year after year,
Running over the same old ground,
What have we found?
The same old fears
Wish you were here
We dont need
Need any more pain
We just need to remain
On the very same page
So much to gain
No more losing a friend
We're losing ourselves
We just need to help
So glad you're here.
So glad You're here
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
And no one knows what it's like
To be hated
To be fated
To telling lonely lies
But my dreams, they aren't as empty
As my conscience seems to be
i have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
Like I do
And I blame you
No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through
But my dreams, they aren't as empty
As my conscience seems to be
i have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
Discover L.I.M.P. say it (x4)
Discover
No one knows what it´s like
To be mistreated
To be defeated
Behind blue eyes
and No one knows how to say
That they're sorry
And don't worry
I'm not telling lies
و نگران نباش من دروغ نمیگم
i have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
| Design By : Night Skin |




