تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

 

 آهنگ بسیار زیبا اسپانیای از jenifer lopez به نام

Presentation To Mona Borzoei

 

Por arriesgarlo todo amor

Por liberarnos y crecer

Por aventarnos y volar

Por eso y este gran amor

Y tu eres una bendicion

Por todo lo que es mi verdad

Y por ahora somos dos

Las almas se pueden juntar

Y los espiritus bailar  jugando a nuestro alrededor

Amemonos despacio sin excusas

Que tu y yo quisimos ven detras de mi

No queda nada mas que amarte

Y si en todo apareces tu  no queda nada mas que amarte

Amemonos despacio sin excusas

Que tu y yo quisimos ven detras de mi

El alma estalla en mil pedazos  si tu estas conmigo

Amemonos

Y de tu mano aprendere

Que mis sentidos sean tu voz

A darte fuerza y no caer

A que mi hogar sea tu piel

Ya que tu vida es mi razon

Por intentarlo todo amor

Por liberarnos

برای با هم بودن ..... سختیها رو تحمل میکنیم

تا مثل پرنده ..... آزاد باشیم

و تو هدیه ی خدا هستی

الان ما با هم ..... دوست هستیم

و این به من قوت قلب میده

نگاه کن !

فرشته ها دور ما جمع شدن و میرقصن

بدون دلیل همدیگر رو دوست داریم

چه عشق قشنگی !

بجز محبت تو .... هیچ چیز ارزش نداره

همیشه و در همه جا با من هستی

بجز محبت تو ..... هیچ چیز ارزش نداره

 

بدون دلیل همدیگر رو دوست داریم

وقتی با من هستی .....

             فرشته ها شروع به نواختن موسیقی میکنن

چه عشق قشنگی !

دستهای تو رو میگیرم ....... و صدای مهربونت رو میشنوم

بجای شکست ..... به من قدرت میدی

دوست دارم با تو زندگی کنم ...... تا آغوشت خونه ی من بشه

برای با هم بودن ..... تلاش میکنیم

تا مثل پرنده ..... آزاد باشیم

 

Ahora si te hecho de menos

Ahora que si me lo creo

Me duele vivir y pensar que elegi

En vez del cielo el infierno

Que si se extranan tus besos

Que si me muero por dentro

Me alejo de ti hacia la oscuridad

Y en el fango me encuentro

La verdad estoy mal

El sufrir es gritar

Si me haces falta

Tu me haces falta

Si te recuerdo  te extrano te siento el alma

Si me haces falta

Tu me haces falta

Si me arrepiento  me odio estoy desesperada

desesperada  estoy aqui desesperada

Ahora si te hecho de menos

Ahora si estoy hecha menos

Ahora si puedo sentir toda la soledad

Que tanto y tanta ? da miedo

Que si te extrano te pienso

Que si el dolor es intenso

El sobre vivir de la batalla final

Es cruzar el desierto

دلم برات تنگ شده

به این تنهایی که فکر میکنم .....

میبینم زندگیم رو مثل جهنم کرده

دارم از غصه میمیرم

کمکم کن !

دلم برای بوسه هات تنگ شده

 

درسته آدم بدی ام ..... و این ناراحتی دردناکه

ولی تو .....

بازم بهم محبت میکنی

وقت دلتنگی به یادتم و احساست میکنم

همیشه بهم محبت میکنی

اما من ......

  از خودم بدم میاد ... پشیمونم

 

خسته م

دلم برات تنگ شده

تا کی باید این دوری رو تحمل کنم ؟

وحشتناکه !

وقت دلتنگی به تو فکر میکنم

با وجود همه ی مشکلات ... میخوام تلاش کنم

تا از این تنهایی فاصله بگیرم

 

Singer... Jennifer Lopez

Album..... Como Ama Una Mujer

نوشته شده در 30 Aug 2008ساعت 10:28 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Jennifer Lopez - Ain't It Funny


It seemed to be like the perfect thing for you and me

فکر می کردیم که رابطه کاملی بین من و تو وجود داره
It's so ironic you're what I had pictured you to be

تو دقیقا بر عکس اون کسی هستی که تو ذهنم تصور می کردم
But there are facts in our lives
We can never change

ولی حقایقی تو زندگیمون وجود داره که هیچ وقت نمیتونیم تغییرشون بدیم
Just tell me that you understand and feel the same

فقط بگو که می فهمی چی میگم و تو هم همین احساس رو داری
This perfect romance that I've created in my mind

این رابطه عاشقانه ای رو که من تو ذهنم ساخته بودم
I'd live a thousand lives
Each one with you right by my side

اگه تو کنارم باشی ، هزار بار دیگه هم که به دنیا بیام بازم خواهم ساخت
But yet we find ourselves in a less than perfect circumstance

ولی باز می بینیم که این یه اتفاق کامل نیست
And so it seems like we'll never have the change

و به نظر میاد که هیچ وقت تغییر نخواهیم کرد

Ain't it funny how some feelings you just can't deny

خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟
And you can't move on even though you try

و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel

عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی

 که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟
Oh, I wish this could be real

آه، ای کاش این حقیقت داشت
Ain't it funny how a moment could just change your life

خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟
And you don't wanna face what's wrong or right

و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی
Ain't it strange how fate can play a part

In the story of your heart

عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟

Sometimes I think that a true love can never be

بعضی وقتا فکر می کنم که عشق واقعی وجود نداره!
I just believe that somehow it wasn't meant for me

یا دست کم برای من وجود نداشته
Life can be cruel in a way that I can't explain

زندگی چنان میتونه نا مرد باشه که حتی نمیتونم برات توصیفش کنم
And I don't think that I could face it all again

و فکر نکنم بتونم بازم با اون وقایع روبرو بشم
I barely know you but somehow I know what you're about

تورو درست نمیشناسم ولی تا حدودی میدونم که کی هستی
A deeper love I've found in you

عشق عمیقی درونت پیدا کردم
And I no longer doubt

و دیگه به این موضوع شک ندارم
You've touched my heart and it altered every plan I've made

تو قلبم رو لمس کردی و اون تمام نقشه های منو تغییر داد
And now I feel that I don't have to be afraid

ولی حالا میدونم که دیگه نیازی نیست که نگران باشم

Ain't it funny how some feelings you just can't deny

خنده دار نیست که بعضی احساساتت رو نمیتونی انکار کنی؟
And you can't move on even though you try

و با اینکه سعی می کنی نمیتونی حتی تکون بخوری
Ain't it strange when you're feeling things you shouldn't feel

عجیب نیست که چیزایی رو احساس می کنی

 که هیچ وقت نباید احساس می کردی؟
Oh, I wish this could be real

آه، ای کاش این حقیقت داشت
Ain't it funny how a moment could just change your life

خنده دار نیست که چطور یک ثانیه میتونه زندگیت رو تغییر بده؟
And you don't wanna face what's wrong or right

و تو حتی نمیخوای با درست و غلط مواجه بشی
Ain't it strange how fate can play a part

In the story of your heart

عجیب نیست که چطور سرنوشت میتونه نقش مهمی در تاریخ قلبت بازی کنه؟


I locked away my heart
But you just set it free

من قلبم رو به زنجیر کشیده بودم ولی تو اون رو آزاد کردی
Emotions I felt
Held me back from what my life should be

احساساتم منو از زندگی که باید میداشتم دور کرد
I pushed you far away
And yet you stayed with me

من تورو از خودم دور کردم ولی تو هنوز پیش منی
I guess this means
That you and me were meant to be

شاید این به این معنیه که منو تو باید با هم باشیم!

 

نوشته شده در 26 Nov 2006ساعت 3:6 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


 


It's a new day, new day, and it's evident

امروز یه روز جدیده، یه روز جدید و این واضحه که
You must have been heaven-sent

تو باید از بهشت اومده باشی
Sometimes we should be hesitant, but I'm not at all

بعضی وقتا باید مردد باشیم
Just feelin more confident

ولی من که کاملا احساس دلگرمی می کنم
Just using my common sense
Just trust in it, I'm lovin it

تنها کاری که می کنم اینه که عقل سلیم رو به کار میندازم

و به اون اعتقاد دارم و عاشقش هستم

I can't refuse an offer so benevolent

نمیتونم دست محبتت رو رد کنم
Can't assume he's gon' use me

و نمیتونم تصورشم بکنم که بخواد از من سوء استفاده بکنه
And after he'll never call again

و با اینکه دیگه هیچ وقت بهم زنگ نزد
Don't be afraid, don't be afraid

نترس، نترس
This is your day, this is your day

امروز روز تو هستش، روز تو

It's time to be brave

وقتشه شجاع باشی
Say I'm not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری
I used to be cold, now the temperature's changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم
It just ain't the same

دیگه مثل قبل نیستم
I'm not afraid, i'm not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم
Cus I've become brave

چون دیگه شجاعم
As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار
To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه
Now I'm turning the page

حالا دیگه ورق برگشته
Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد
Because I am brave

چون دیگه شجاعم

I am brave, I am brave

من شجاعم، شجاع

I heard him say this thing moving too fast for him

شنیدم که گفت همه چیز داره براش خیلی سریع سپری میشه
It's a feelin I was straddeling

و اون احساسی بود که بهش اعتنا نکردم
Foolishly adamant, but It's all in his eyes

درست مثل یه سنگ خارا بودم ولی همه چیز تو چشمای اون بود
Really wish he would let me in

وا قعا آرزو می کنم که منو به درونش راه بده
Cus the same way I'm scared of him

چون باز می ترسم 
I'm scared of being hurt again

میترسم که دوباره آزار ببینم

It's time to let go, let go of your heart

وقتشه بی خیالت بشم و از قلبت دل بکنم
It's time for a brand new start

وقتشه که زندگی جدیدی رو آغاز کنم
Never know, we might never part

هیچ وقت نمی دونستم که ممکنه از هم جدا بشیم
Baby don't be afraid, don't be afraid

عزیزم نترس، نترس
This is your day, this is your day

امروز روز توست، روز تو

It's time to be brave

وقتشه شجاع باشی
Say I'm not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری
I used to be cold, now the temperature's changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم
It just ain't the same

دیگه مثل قبل نیستم
I'm not afraid, i'm not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم
Cus I've become brave

چون دیگه شجاعم
As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار
To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه
Now I'm turning the page

حالا دیگه ورق برگشته
Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد
Because I am brave

چون دیگه شجاعم


I wouldn't take back anything that I've gone through no

دوباره وارد جریاناتی نمیشم که گرفتارشون شده بودم
I pray for strength for anything that I'm gonna do

برای قوی موندنم دعا می کنم و برای کارهایی که میخوام انجام بدم
Whether joy, or it's pain, I'm still okay (I, I'm still okay)

چه شاد باشم و چه درد کشیده، هنوز حالم خوبه
I'm a be alright cause I'm not afraid

حالم خوبه چون شجاعم
No, I am brave (brave)

من شجاعم (شجاع)
I am brave

من شجاعم

 

It's time to be brave

وقتشه شجاع باشی
Say I'm not afraid, not anymore

با خودت بگو که دیگه وحشتی نداری
I used to be cold, now the temperature's changed

من سرد شده بودم ولی دیگه تغییر کردم
It just ain't the same

دیگه مثل قبل نیستم
I'm not afraid, i'm not afraid

من دیگه نمی ترسم، نمی ترسم
Cus I've become brave

چون دیگه شجاعم
As the light of day straight into a cave

در روشنایی روز درست درون یک غار
To show me the way, that I might be saved

راهی رو بهم نشون میدی که ممکنه امن باشه
Now I'm turning the page

حالا دیگه ورق برگشته
Thanks to the power of love I can love

از نیروی عاشقی ممنونم که عاشقم کرد
Because I am brave

چون دیگه شجاعم

I am brave

شجاعم 


نوشته شده در 10 Oct 2005ساعت 3:7 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin