تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !


She sits in her corner,

اون دختره یه گوشه میشینه
Singing herself to sleep

برای خودش آواز می خونه تا خوابش ببره


Wrapped in all of the promises
That no one seems to keep

مجذوب وعده هایی شده که انگار هیچکس نمیخواد بهشون عمل کنه !


She no longer cries to herself

دیگه نمیخواد به حال خودش گریه کنه
No tears left to wash away

دیگه اشکی براش باقی نمونده


Just diaries of empty pages

تنها (چیزی که براش مونده) روزهای بی ارزشه
Feelings gone astray

احساساتش اون رو ترک کردن. . .


But she will sing...

اما میخونه. . .
(CHORUS: Anastacia & Ben Moody):
'Till everything burns,

تا همه چیز بسوزه
While everyone screams,

در حالی که همه دارن جیغ و داد می کنن
Burning their lies,

دروغ هاشون رو می سوزونه
Burning my dreams

رویا های من رو می سوزونه
All of this hate

همه تنفر ها
And all of this pain

و همه دردها
I'll burn it all down,

همشون رو می سوزونم
As my anger reigns,

در حالی که خشونتم حکم فرماست
'Till everything burns

تا همه چیز بسوزه

(Anastacia):
Ohh, oh...

(Ben Moody):
Walking through life, unnoticed

در طول زندگیش هیچ کس بهش اعتنا نکرد
Knowing that no one cares

میدونه کسی بهش اهمیت نمیده
Too consumed in their masquerade,

بیش از حد در بالماسکه اونا تلف شده بود
No one sees her there

هیچ کس اونو نمیبینه
And still she sings...
ولی باز میخونه

(CHORUS: Anastacia & Ben Moody):
'Till everything burns,

تا همه چیز بسوزه
While everyone screams,

در حالی که همه دارن جیغ و داد می کنن
Burning their lies,

دروغ هاشون رو می سوزونه
Burning my dreams

رویا هم رو می سوزونم

All of this hate

همه تنفر ها
And all of this pain

همه دردها
I'll burn it all down,

همشون رو می سوزونم
As my anger reigns,

در حالی که خشونتم حکم فرماست
'Till everything burns

تا همه چیز بسوزه


(RANDOM: Anastacia & Ben Moody):
(Yeah) Burns

آره بسوزه
Everything burns(Everything burns)

همه چیز بسوزه( همه چیز بسوزه)
Everything burns

همه چیز بسوزه(
Watching it all fade away(All fade away)

تا ببینه همه چیز داره نا پدید میشه(همه چیز داره نا پدید میشه)
Everyone scream,

همه فریاد می کشن
Everyone scream...

همه فریاد می کشن. . .
(Watching it all fade away)
Ohhh, oh...

(تا ببینه همه چیز داره نا پدید میشه)
(While everyone screams,)

در حالی که همه دارن فریاد می کشن
Burning their lies,

دروغ هاشون رو می سوزونه
Burning my dreams(All of this hate)

رویا هم رو می سوزونم(تمام تنفرات رو)
And all of this pain

و همه دردها
I'll burn it all down,

همشون رو می سوزونم
As my anger reigns,

در حالی که خشونتم حکم فرماست
'Till everything burns(Everything burns)

تا همه چیز بسوزه(همه چیز بسوزه) 
Watching it all fade away
(Ohhh, ohh...)

تا ببینه همه چیز داره نا پدید میشه
(Everything burns)

(همه چیز بسوزه)
Watching it all fade away...

تا ببینه همه چیز داره نا پدید میشه

نوشته شده در 8 Jul 2008ساعت 4:2 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin