تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

 


I walk a lonely road

من در جاده ی تنهایی راه میرم

The only one that I have ever known

تنها چیزی که تو عمرم شناختم

Don't know where it goes

نمیدونم این اخرش کجا میرسه

But It's home to me and I walk alone

اما این شده عین خونه ی من و باز هم تنهایی ادامه میدم

I walk this empty street

من در این خیابان خالی راه میرم

On the Boulevard of broken dreams

که اسمش بلواره رویاهای به حقیقت ناپیوستس

When the city sleeps

وقتی که شب خاموش شد

And I'm the only one and I walk alone

و من تنها بودم و باز هم راهم رو ادامه میدادم

I walk alone

تنهایی راه میرم

I walk alone

تنهایی راه میرم

I walk alone

تنهایی راه میرم

I walk a...

تنهایی راه...

My shadow's th' only one that walks beside me

تنهای چیزی که کنار من راه میره سایمه

My shallow heart's the only thing that's beating

قلبه تنهام تنها تپنده ی این دورو وره

Sometimes I wish someone out there will find me

بعضی وقتا میخوام یه نفر اینجا ها رو دنبال من بگرده

Till then I walk alone

و بازم من تنهایی ادامه میدم

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah Ahhh-Ah

Ah-Ah Ah-Ah Ah-Ah


I'm walking down the line

خط رو به سوی پایین ادامه میدم

That divides me somewhere in my mind

این اونجایی که میخوام برم رو معلوم میکنه

On the border line of the edge

تا اخر خط لبه پرتگاه

And where I walk alone

و جایی که دارم تنهایی میرم

Read between the lines

جاده ای بین خط ها

What's fucked up and every thing's all right

هیچی مسخره نیس...همه چی ردیفه

Check my vital signs to know I'm still alive

جاهای حساسم رو چک میکنم تا مطمئن شم هنوز زنده ام

And I walk alone

و باز هم ادامه میدم

I walk alone

I walk alone


I walk alone

I walk a...


My shadow's th' only one that walks beside me

My shallow heart's the only thing that's beating

Sometimes I wish a someone out there will find me

Till then I walk alone


 

I walk alone

I walk alone!


I walk this empty street

On the Boulevard of broken dreams

When the city sleeps

And I'm the only one and I walk a...


My shadow's the only one that walks beside me

My shallow heart's the only thing that's beating

Sometimes I wish someone out there will find me

Till then I walk alone

 

نوشته شده در 5 Aug 2008ساعت 2:0 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

GREEN DAY - Wake Me Up When September Ends


Summer has come and passed

 

تابستون اومد و رفت
The innocent can never last

 

صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends

 

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

like my fathers come to pass

 

درست مثل پدرانم که اومدن و رفتن
seven years has gone so fast

 

هفت سال مثل باد گذشت
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

 


here comes the rain again

 

باز بارون شروع به باریدن کرد
falling from the stars

 

باز از ستاره ها بارید
drenched in my pain again

 

و باز درد و رنجم رو آب داد
becoming who we are

 

و تبدیل به کسانی که ما هستیم میشن

as my memory rests

 

دارم خاطراتم رو پاک می کنم
but never forgets what I lost

 

ولی هیچ وقت چیزهایی که از دست دادم رو فراموش نمی کنم
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

 


Summer has come and passed

 

تابستون اومد و رفت
The innocent can never last

 

صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends

 

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

ring out the bells again

 

زنگها رو به صدا در بیارید
like we did when spring began

 

درست انگار بهاران شروع شده
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

 


here comes the rain again

 

باز بارون شروع به باریدن کرد
falling from the stars

 

باز از ستاره ها بارید
drenched in my pain again

 

و باز درد و رنجم رو آب داد
becoming who we are

 

و تبدیل به کسانی که ما هستیم میشن

as my memory rests

 

دارم خاطراتم رو پاک می کنم
but never forgets what I lost

 

ولی هیچ وقت چیزهایی که از دست دادم رو فراموش نمی کنم
wake me up when september ends
وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

Summer has come and passed

 

تابستون اومد و رفت
The innocent can never last

 

صداقت هیچ وقت پا برجا نمی مونه
wake me up when september ends

 

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن

like my father's come to pass

 

درست مثل پدرانم که اومدن و رفتن
twenty years has gone so fast

 

20 سال مثل باد گذشت
wake me up when september ends

 

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن
wake me up when september ends

 

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن
wake me up when september ends

وقتی ماه سپتامبر به پایان رسید منو بیدار کن
نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 1:7 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin