ترجمه آهنگهای خارجی
ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !
*Yawns* *صدای خمیازه* بعد از مدتها با یه آهنگ توپ اومدم که امدید وارم اونایی که آهنگ رپ زیاد گوش میدن لذت ببرن Ya look [Verse 1] 123 *check* 123 *check* 123 poster ? [Chorus] [Verse 3] Well i got him on the phone right now ( Slim? ) ] [Eminem:] [Swift:] [Kon Artist:] [Screech] Damn! [Crash] U slam into the wall and u fall [Kuniva:] [Proof:] [Bizzare:] [Bang] Eminem - Kim آه، یه نگاه به بابایی بنداز جیگر بابا، این باباییه، خوابالوی کوچولو دیروز پوشکتو عوض کردم، خشکت کردم و بهت پودر زدم چطور اینقدر بزرگ شدی! باورم نمیشه! 2 سالت شده! "هایلی" تو خیلی برام با ارزشی، بابیی بهت افتخار می کنه بشین آشغال، تکون بخوری دهنتو می*** نذار کاری کنم این بچه بیدار بشه، نیازی نیست ببینه قراره چیکار کنم گریه نکن کثافت، چرا کاری می کنی که همش سرت داد بزنم؟ چطور تونستی؟ فقط تنهام بذار برو عاشق اون پسره باش آه، چی شده "کیم"؟ صدام رو خیلی برات بالا بردم؟ خیلی بد شد کثافت، قراره دیگه ایندفه بهم گوش بدی! میخوای از دستم خلاص بشی! خوبه! ولی نمیذارم اون جای منو بگیره، دیوونه شدی؟ این مبل ها، این تلوزیون، همه این خونه مال منه!!! چطور اجازه دادی اون پسره تو تخت خواب ما بخوابه؟!!! so hot now is he? "کیم" نگاه کن، به شوهرت یه نگاه بنداز، میگم نگاه کن کثافت، اون دیگه برات تو دل برو نیست، هست؟ کوچولوی بیچاره! "کیم":چرا داری اینجوری می کنی؟ "امینم":خفه شو! "کیم": تو مست کردی، هیچوقت نخواستی مشروبو کنار بذاری "امینم" فکر می کنی اهمیتی میدم؟ بیا. میخوایم بریم ماشین سواری آشغال "کیم": نه!!! "امینم": بشین جلو "کیم": ما نمیتونیم "هایلی" رو تنها بذاریم، اگه بیدار بشه چی؟ زود بر میگردیم، راستش، من بر میگردم، تو که افتادی تو صندوق عقب "امینم" خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی دیگه نمیخوام بدون تو زندگی تو این دنیا رو ادامه بدم خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی دیگه نمیخوام بدون تو زندگی تو این دنیا رو ادامه بدم تو منو داغون کردی "کیم"، تو سر من شیره مالیدی! هیچوقت فکر نمی کردم که سر کار گذاشتن تو یه روز خیر خودمو بگیره ولی ما اون موقع بچه بودیم، من فقط 18 سالم بود اون چندین سال پیش بود. فکر می کردم همه چی بین ما حل شده. اون دیگه تموم شد! "کیم": من عاشقتم "امینم": آه خدای من سرم داره گیج میره "کیم": من عاشقتم "امینم":چی کار میکنی؟کانالو عوض کن، حالم از این آهنگ بهم می خوره این مثل یه جوک میمونه آره؟ یه پسر 4 ساله با گلوی بریده تو اطاق خوابته ها ها! چیه؟ فکر می کنی دارم باهات شوخی می کنم؟ تو عاشقش بودی ،نه؟ "کیم" نه! "امینم": کثافت آشغال بهم دروغ نگو مشکل این یارو چیه (که اینقدر بوغ می زنه) (به راننده کامیون) دهنتو گا**** ،آره بیا گازش بزن کیم کیم، چرا از من خوشت نمیاد؟ فکر می کنی من زشتم نه؟ "کیم": اینطور نیست "امینم": نه، تو فکر میکنی من زشتم "کیم": عزیزم! "امینم": از من فاصله بگیر بهم دست نزن ازت بدم میاد، ازت بدم میاد، به خدا ازت بدم میاد آه خدای من، عاشقتم! چطور تونستی این کارو باهام بکنی؟!!! "کیم": ببخشید "امینم": چطور تونستی این کارو باهام بکنی؟!!! خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی دیگه نمیخوام بدون تو زندگی تو این دنیا رو ادامه بدم خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی دیگه نمیخوام بدون تو زندگی تو این دنیا رو ادامه بدم "امینم": بیا بیرون "کیم": نمیتونم، میترسم! "امینم": کثافت میگم بیا بیرون! "کیم": موهامو ول کن! خواهش می کنم این کارو باهام نکن عزیزم خواهش می کنم، من عاشقتم ببین، میتونیم "هایلی" رو برداریم و بریم "اینم": دهنت سرویس، تو این کارو باهامون کردی، تو، تقصیر خودته آه خدای من، دارم دیوونه میشم، افزارمو محکم بگیر فرمانده هی، اون زمانی رو یادت میاد که رفتیم به پارتی "برین"! و انقدر مشروب خورده بودی که مست بودی بامزه بود. نه؟ "کیم": آره "امینم": بامزه بود. نه؟! "کیم": آره "امینم": حالا تازه داری درکشون می کنی؟ تو و شوهرت با هم دعوا کرده بودین یکیتون قصد داشت چاقو رو بگیره که تصادفی خورد به خرخرش و در همین اوصاف پسرش بیدار شد و اومد تو، homicide, باید همون موقع می فهمیدم وقتی حرکاتت مشکوک شد، میتونستیم،. . . . هی! کجا میری؟ برگرد بیا اینجا "کیم"، نمیتونی از من فرار کنی! اینجا فقط ماییم، هیچ کس دیگه ای نیست ها ها ، گرفتمت، ادامه بده، داد بزن بیا. منم باهات داد می زنم آه، یکی کمک کنه!!! آشغال نمی فهمی! کسی صداتو نمی شنوه، حالا خفه شو . ببین که میخواد چه بلایی سرت بیاد مثلا قرار بود عاشق من باشی!!!!! (صدای بربده شدن خرخره"کیم")، کثافت حالا خونریزی کن! خونریزی کن کثافت، خونریزی کن! خونریزی کن! خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی دیگه نمیخوام بدون تو زندگی تو این دنیا رو ادامه بدم خیلی وقت بود که منو سر کار گذاشتی EMINEM – When I'm Goin [Intro] Yeah بله It’s my life اين زندگي من است But all in words I guess اما همه اين ها رومن حدس مي زنم [Verse 1] Have you ever loved someone so much you’d give an arm for? آيا تا به حال کسي تو رو خيلي زياد دوست داشته؟ Not the expression, no, literally give an arm for? When they know they are your heart وقتي اونها مي دونن که در قلب تو هستن And you know you are their armor و وقتي تو مي دوني که زره پوش اونها هستي And you will destroy anyone who will try to harm her و تو از بين خواهي برد هر کسي رو که تلاش کنه به اون آسيب برسونه But what happens when karma turns right around and bites you اما چه اتفاقي مي يفته وقتي سرنوشت عوض مي شه و زهرش رو به تو مي زنه And everything you stand for turns on you to spite you وتو همه چيز رو تحمل مي کني براي کينه ورزيدن What happens when you become the main source of her pain چه اتفاقي مي يفته وقتي تو اصلي ترين منبع درد اون مي شي “Daddy look what I made?” - پدر نگاه کن من چي ساختم؟ “Dad’s gotta go catch a plane” “Daddy where’s mommy? I can’t find mommy, where is she?” - پدر مادرم کجاست؟من نمي تونم مادرو پيدا کنم . اون کجاست؟ I don’t know, go play, Hailie baby your daddy’s busy. - من نمي دونم ، برو بازي کن ،Hailie پدرت خيلي سرش شلوغه Daddy’s writin’a song, this song ain’t gon’ write itself پدر يه آهنگ مي نويسه ، اين آهنگ در واقع خودش نوشته مي شه I give you one underdog, then you gotta swing by yourself من به تو يک سگ شکست خورده مي دم سپس تو به دور خودت مي چرخي Then turn right around in that song and tell her you love her سپس اين آهنگرو عوض مي کني ومي گي به اون که دوستش داري And put hands on her mother who’s a spittin’ image of her و مي کشي دستاتو به روي مادرش که تجسمي از اونه That’s slim shady, yeah baby slim shady’s crazy اون لبخند مرموز، بچه مي خنده ، مشکوک و ديوانه وار Shady made me, but tonight, Shady’s rock-a-by baby منم مشکوک مي کنه اما امشب اين شک به وسيله بچه از بين مي ره [Chorus] [x2] And when I’m gone, just carry on don’t mourn وقتي من رفتم فقط گريه کرد rejoice every time you hear the sound of my voice شادي مي کني در هر لحظه که مي شنوي صدايي از صداهاي منو Just know that I’m lookin’ down on you smiling فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back و من فقط نتونستم بفهمم يه چيزي رو ، بچه هيچ دردي رو احساس نمي کرد فقط لبخند مي زد. [Verse 2] I keep havin’ this dream – I’m pushin’ hailie on the swings she keeps screamin من اين رويا رو نگه مي دارم ، من هول مي دم Hailieرو اون فرياد مي زنه She don’t want me to sing, “You’re makin mommy cry, why, why’s mommy crying?” اون منو در آهنگ نمي خواد, ذهنت گريه مي کنه؟ چرا؟ چرا ذهن گريه مي کنه؟ Baby, Daddy ain’t leavin’ no more, يه بچه و پدري که ترکش مي کنه همين و بس “Daddy you’re lying, - پدر شما دروغگويي You always say that, you always say this is the last time, - شما هميشه اينو ميگين ، هميشه ميگين اين دفعه آخره but you ain’t leavin’ no more, Daddy you’re mine!” ،اما شما ترکم مي کنين همين و بس ، پدر شما مال مني She’s piling boxes infront of the door tryin’ to block it, دختر يه ستون از جعبه ها مي سازه جلوي در و تلاش مي کنه اونو مسدود کنه “Daddy please daddy don’t leave daddy no, stop it!” -پدر خواهش مي کنم ،پدر ترکم نکن پدر نه بايست Goes in her pocket, pulls out a tiny necklace locket, it’s got a picture, دست تو جيبش مي کنه يه جعبه گردن بند کوچک بيرون مي ياره “This’ll keep you safe daddy, take it with you” اين سالم نگهت مي داره پدر ، اينو با خودت داشته باش I look up, it’s just me standin in the mirror, these fucking walls must be talkin coz man I can hear‘em من نگاه مي کنم اين منم ايستاده جلوي آينه ، ديوارها صحبت مي کنن با من ،مي تونم بشنوم They sayin you got one more chance to do right, and it’s tonight, اونا ميگن تو يه شانس ديگه براي درست عمل کردن بدست مياري و اون امشبه Now go out there and show ‘em that you love ‘em ‘fore its too late حالا برو اونجا و نشون بده که تو عاشقي ، خيلي ديره And just as I go to walk out of my bedroom door it turns to a stage, they’re gone و وقتي من مي رم قدم بزنم بيرون اتاق همه چيز عوض مي شه ، اونها رفتن And the spotlight is on and I’m singin… و نورافکن روشنه و من آواز مي خونم [Chorus] [x2] And when I’m gone, just carry on don’t mourn, و وقتي من رفتم فقط گريه کرد rejoice every time you hear the sound of my voice شادي مي کني هر زماني که مشنوي صدايي از صداهاي منو. Just know that I’m lookin’ down on you smiling فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back و من فقط نتونستم بفهمم يه چيزي رو ، بچه هيچ دردي رو احساس نمي کرد فقط لبخند مي زد. [Verse 3] Sixty thousand people, all jumpin’ out their seat 60 هزار آدم همه رو صندليهاشون مي پرن ، The curtain closes, they’re throwing roses at my feet پرده ها بسته مي شن ، اونا گل رز به پاي من پرت مي کنن، I take a bow, “and thank you all for comin’ out”من تعظيم مي کنم و تشکر مي کنم They’re screamin so loud, I take one last look at the crowd اونا فرياد مي زنن خيلي بلند ، من آخرين نگاهم رو از جمعيت مي گيرم I glance down, I don’t believe what I’m seein’, من پايينو برانداز مي کنم ، نميتونم باور کنم چي مي بينم “Daddy it’s me! Help mommy her wrists are bleedin’” - پدر اين منم ، به مادر کمک کن مچش داره خون مي ياد But baby we’re in اما بچه در Sweden بود , چطور تو از Sweden اومدي؟؟ “I followed you daddy, you told me that you wern’t leavin - من تورو دنبال کردم پدر، تو به من گفته بودي که ترکم نمي کني You lied to me dad, and now you make mommy sad ، تودروغ گفتي به من پدر ، و الان تو مادرو ناراحت کردي And I bought you this coin و من اين سکه رو براي تو خريدم It says ‘number 1 dad’, that’s all I wanted اون گفت شماره 1 پدر ، اين همون چيزي بود که من مي خواستم I just wanna give you this coin ، من فقط مي خواستم اين سکه رو بدم به تو I get the point, fine, me and mommy are goin” - من به يه نکته رسيدم ، منو مادر داريم ميريم اما بچه منتظره But baby wait- “its too late dad, you made your choice. Now go out there and show ‘em that you love ‘em more than us - اين خيلي ديره پدر ، شما انتخابتو کردي ، حالا برو اونجا و نشون بده که اونو بيشتر از ما دوستش داري That’s what they want اين چيزيه که اونا مي خوان They want you Marshall, they keep اونا شما رو به عنوان مارشال مي خوان ، اونا نگهت مي دارن screamin your name, it’s no wonder you can’t go to sleep ، اسمتو فرياد مي زنن اين عجيب نيست که تو نمي توني بخوابي Just take another pill, yeah i bet ya you will ، فقط يه قرص ديگه برمي داري , من شرط مي بندم تو به خاطر اين مقصري You rap about it. Yeah word,cant keep it real ------- بله نمي توني اين واقعيت و ببيني I hear applause, all this time I couldn’t see من نتونستم ببينم، من مي شنوم صداي تشويق وتمجيد هارو ،همه اين لحظه هارو من نتونستم ببينم How could it be that the curtain is closing on me، چطور ميتونه پرده ها به روي من بسته بشن؟ I turn around, find a gun on the ground, cock it, من مي چرخم پيدا ميکنم يه اسلحه از روي زمين ، کوکش مي کنم put it to my brain, scream ‘god Shady!’ and pop it ميزارمش روي مغزم ، فرياد مي زنم خداي مشکوک و ماشه رو فشار مي دم The sky darkens, my life flashes, . آسمون سياه مي شه ، زندگي من ناگهان روشن مي شه The plane that I was supposed to be on crashes and burns to ashesنقشه اي که هدفم بود خورد مي شه و مي سوزه و خاکستر مي شه . That’s when I wake up, alarm clock's ringin', اونوقته که بلند مي شم ،ساعت زنگ مي زنه There’s birds singin’, it’s spring and Hailie’s out side swingin’ اينجا پرنده ها آواز مي خونن .فصل بهاره و Hailie بيرون داره تاب مي خوره I walk right up to Kim and kiss her, tell her I miss her من ميرم به طرف kim و مي بوسمش و بهش مي گم که دلم براش تنگ شده بود Hailie just smiles and winks at her lil sister, almost as if to say- Hailie فقط مي خنده و چشمک مي زنه به kim [Chorus] [x2] And when I’m gone, just carry on don’t mourn وقتي من رفتم فقط گريه کرد rejoice every time you hear the sound of my voice شادي مي کني در هر لحظه که مي شنوي صدايي از صداهاي منو Just know that I’m lookin’ down on you smiling فقط مي دوني که من نگاه مي کنم به پايين به خنده هاي تو And I didn’t feel a thing so baby don’t feel no pain, just smile back Eminem - Without Me trailer park:* تریلر
پارک به این ماشینای ون بزرگ میگن که توش آشپزخونه و حموم و . . .داره و
بعضی مردم تو آمریکا توش زندگی می کنن.معمولا دخترایی که تو اونا هستن
درست و حسابی نیستن!!! *Shady: اسم دیگه امینم 2 تا دختر (تریلر پارکی) اون بیرون می چرخن، می چرخن، می چرخن حدس بزن باز کی برگشته! شیدی برگشته، به رفیقات بگو حدس بزن باز کی برگشته! حدس بزن باز کی برگشته! حدس بزن باز کی برگشته! من از خودم یه هیولا ساختم 'cause nobody wants to چون دیگه کسی دوس نداره "مارشال" رو ببینه they want Shady, همه "شیدی" رو میخوان من شدم باقلوا خوب اگه "شیدی" رو میخواین این چیزیه که تحویلتون میدم یکم وتکا تا ضربان قلبم و بالا ببره بعدشم یه شک الکتریکی، وقتی دکتر تو بیمارستان بهم شک داد وقتی باهاش همکاری نمی کردم چون وقتی داشت عملم می کرد داشتم رو تخت وول می خوردم این همه مدت صبر کردی تا بحث و مجادله رو نمومش کنی چون من برگشتم و خانوم "چنی" میدونم یه کار واسه خودت دست و پا کردی اما مشکل قلبی همسرت هم خیلی پیچیده شده خب "اف، سی،سی" دس از سرم بر نمیداره یا بر میداره! بذار ببینم! ولی اونا سعی کردن منو از صحنه "ام،تی،وی" حذف کنن اما جام توش خالی می مونه پس بیا کثافت، *** رو دهنت دهنتو *** ***زم رو لبات و بمالم رو سینهات پس آماده باش چون این **داره سنگین میشه من که دیگه بحثی ندارم "دهنتو گ*** دبی" حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه گفتم، حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه آدم کوتوله های جهنمی، بچه ها یاغی شدن آشفتن، چون باب مامانشون هنوز به آهنگای "الویس" گوش میدن پس احساس زندانی می کنن، بی چارگی تا یکی وارد کار بشه داد یزنه، خرابه! مث یه تخیل، یه تخیل وحشتناک،که میتونه باعث آشوب شه که با موج هاش هوا رو آلوده می کنه مث یه یاغی پس بذار خوش بگذرونم و عیاشی کنم در حقیقت من هیچ کسو *** حساب نمی کنم و این یه فاجعست درست مثل به مصیبت خب من برگشتم (............) (کیششش) آنتن پشتت رو درست کن یکم بچرخونش تا بتونی منو بگیری زیر رو روی پوستت درست مثل یه شکاف مرکز توجه هستم back for the winter زمستون بر می گردم برای همه جذابم، و از وقتی که **** بهترین چیز هستم گوش بچه هاتون رو پر از این حرفا می کنم تست میشه: لطفا توجه کنید حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه گفتم، حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه گفتم، حالا دیگه این برام مثل یه شغل شده همه از من تقلید کنین چون به یکم مباحثه نیاز داریم چون جای من واقعا توش خالیه
هی ببین
If i were to rap about the crap that's out
اگه به فرض محال من در مورد یه چیز چرندی رپ کنم
That's the route you probably want me to take
همون چیزی میشه که شما احتمالا می خواین تا من انجام بدم
Cuz your just dying to know what i think
چون شما ها می میرین واسه اینکه بفهمین من به چی فک می کنم
And my take on some other rappers
و اینکه رپرای دیگه رو چجوری ضایع می کنم
If i was to say somethin about paul wall
اگه به فرض محال چیزی در مورد Paul Wall بگم
You'd probably crap in your pants cuz im white and he's white
شما احتمالا شلوارتونو کثیف می کنین چون هم من سفیدم هم اون
So he's like my competition i mean right
خب اون رقیب من حساب میشه منظورم اینه که، درسته؟
nope, paul wall is dope and so's bubba
نوچ، Paul Wall یه احمقه و اون دهاتیه
So, *chainsaw* Bu-bu-bu-bu-bu-bu
بنابراین، *صدای اره برقی* ام-م-م-م-م-م
But i don't compete wit nobody
اما من با هیچ کسی مسابقه نمیدم
I just go hard do the rope a dope ollie shuffle
من فقط سفت و سخت تو بسکتبال حرکت Ollie Shuffle رو انجام میدم
And dance around my opponents do donuts
و اطراف رقیبام می رقصم و از کنار سرشون توپو گل می کنم
Sometimes i play possom like I'm asleep it's awesome!
بعضی وقتا من خودمو می زنم به مردن انگاری که خوابیدم خیلی باحاله!
I'm like a sleeping giant and when i awake I'm like dre
مثل یه غول خوفتم و وقتی بیدار میشم مثل Dre می مونم
I just jump from outta nowhere and bite prey
من از یه سوراخی می پرم بیرون و شکارمو گاز میگیرم
And sink my teeth in 'em and fill em' fulla poison
و دندونامو به هم فشار میدم و اونارو پر از سم می کنم
And make a noise like a snake before i kill 'em
و قبل از اینکه شکارامو بکشم یه صدایی مثل مار در میارم
And let em' know that i just don't feel 'em
و میذارم که بدونن من هیچ احساس ترحمی بهشون ندارم
And smack em' with the backward E the' eminem emblem
و با پشت 'E' علامت Eminem میزنمشون
I was taught if your gonna murder somebody you should face'em
به من یاد دادن که اگه می خوای کسی رو به قتل برسونی بهتره که باهاش رو در رو بشی
Tell 'em why look 'em dead in the eye then waste 'em
بهشون بگی که چرا به چشمای مردشون نگاه می کنی و بعدم خلاصشون کنی
And the dark shall emerge from the firey depths of hell
و تاریکی بایستی از عمق آتشین جهنم نمایان بشه
And swallow the shallow the hallow who dwell
و ببلعه ذره تقدسی رو که
In the shadows of all who are willing to sell there souls
وجود داره تو سایه های همه ی کسایی که می خوان روحشون
For this rap game and it ga ga goes.......
رو به خاطر این رپ بفروشن و اینجوری پی پی پیش میره...
1 2 3 چک می کنم 1 2 3 چک می کنم 1 2 3
That aint the hook now follow me
هنوز به همسرایی نرسیدیم حواستون به من باشه
There's nothing else for me to say
هیچی دیگه نمونده که بگم
My public adores me!
جامعم داره منو ستایش می کنه!
Everybody bores me they just so corny
همه منو خسته می کنن، خیلی کسل کننده ان
So at night before i sleep i look in the mirror
بنابراین موقع شب قبل از اینکه بخوابم به آینه نگاه می کنم
The mirror glows lips and it whispers come nearer
آینه لبهاش رو به حرکت در میاره و زمزمه می کنه بیا جلوتر
[Chorus]
My darling, I don't ever want you to leave me my darling
عزیزم، من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم
You and me were meant to be together my darling
تو و من مال هم بودیم عزیزم
And if i can not have you, no one can you my darling
و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم
Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body
چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم
I don't ever want you to leave me my darling
من هیچوقت نمی خوام که منو ترک کنی عزیز دلم
You and me were meant to be together my darling
تو و من مال هم بودیم عزیزم
And if i can not have you, no one can you my darling
و اگه من نتونم داشته باشمت، هیچ کس دیگه ایم نمی تونه عزیزم
Cuz i possess your soul, Your mind, Your heart and your body
چون من روح تو رو، ذهنت رو، قلبت رو و بدنت رو تسخیر می کنم
[Verse 2]
Shady i know your in there somewhere come here
-- Shady من می دونم تو یه جایی همون جاهایی بیا اینجا
Talk to me sit here pull up a chair
-- با من حرف بزن یه صندلی وردار بیار بشین اینجا
Why don't you cut your hair hahaha
-- چرا موهاتو کوتاه نمی کنی هاهاها
Dye it back come on try it
-- دوباره رنگش کن یالا امتحان کن
Ahhhh No i told you leave me the fuck alone will you!
- اه، نه بهت گفتم میشه منو به حال خودم بذاری!
But I'm here to re-build you
-- اما من اینجام تا دوباره بسازمت
But i already killed you!
- اما من قبلا کشتمت!
But shady we were meant for each other!
-- اما Shady ما متعلق به همدیگه ایم!
Think about your mother!
-- به مادرت فک کن!
Yeah so what of her ?
- خب به چیش؟
Think about what she did to you and your little brother!
-- در مورد اینکه چه بلایی سر تو و برادر کوچولوت آورد!
All them foster homes!
-- همه اون خونه های سر راهی!
Fuck you motherfucker! i had you beat!
- برو به جهنم مادر ...! من جونتو گرفتم!
No i was playin possom remember i let you watch your little girls blossom
-- نه من خودمو به مردن زدم یادته من گذاشتم تو بزرگ شدن دخترای کوچیکت رو ببینی
I gave you enough time your souls mine im taking it back!
-- به اندازه کافی بهت مهلت دادم روحت مال منه دارم دوباره پسش میگیرم
You fucking bitch! why ?
- لعنتی عوضی! چرااا؟؟!
Because i love you look a little closer... Isn't that us on that
-- چون من دوستت دارم یکم با دقت نگاه کن... اون من و تو نیستیم توی اون پوستر؟
Shady listen (SHADY!!) you hear that ?
-- Shady گوش کن (جمعیت: SHADY!!) می شنویش؟
They screamin for you, i can bring you career back!
-- دارن تو رو صدا می کنن، من می تونم دوران موفقیتت رو برگردونم
But i don't want it back, Yes you do!, No i don't!
- اما من نمی خوام اون دوران برگرده، -- چرا تو می خوای! - نه نمی خوام!
Yes you do your gonna regret it later, No i wont!
-- چرا تو می خوای بعدا بخاطرش افسوس می خوری، - نه نمی خورم!
I'ma get dre on the phone I'll just call the doctor
-- من با Dre تماس میگیرم فقط بهش زنگ می زنم
Go ahead i already talk to.. dre yesterday
-- هرجور راحتی من قبلا با Dre حرف زدم... دیروز
-- خب من الان پشت خط دارمش (?Dre: Slim)
Your lying ( Yo Slim? ) how ? Why now ?
- دروغ میگی (Dre: هی Slim؟) - چطور این کارو کردی؟ چرا الان؟
What up dre ?
- چی شده Dre؟
Check this out slim i gotta talk to you
Dre: گوش کن Slim من باید باهات حرف بزنم
I dunno it just seems like ever since you got off your
Dre: نمی دونم به نظر میاد از وقتی داروهاتو کنار گذاشتی
Drugs you became alot softer!
خیلی نرمتر شدی!
But Dre! all shady is, is a bottle of hair bleach and vodka!
- اما Dre! همه Shady، اثر یه شیشه ودکا و سفید کننده موئه!
Well... just think about slim I'm here!
Dre: خب... فقط به Slim فک کن من اینجام!
Just hit me back and let me know what's up ?
فقط بهم بگو بذار بدونم چی شده؟
Fuck this mirror! Ahhhh!
- لعنت به این آینه! اه..!
I'm not in the mirror I'm inside you let me guide you!
-- من تو آینه نیستم من درون توام بذار راهنماییت کنم!
Fuck you! Die you son-of-a-bitch!
- برو به جهنم! بمیر حرومزاده!
Put the gun down! Bye bye!
-- اسلحه رو بذار زمین! - بای بای!
(*gunshot* )
(*صدای گلوله*)
Ok im still alive! So am i too! you cant kill a spirit even if you tried too
- خوب من هنوز زندم! -- فک کنم منم هستم! تو نمی تونی یه روحو بکشی حتی اگه بخوای
Haha! You sold your soul to me, need i remind you ?
-- هاها! تو روحتو به من فروختی، لازمه بهت یادآوری کنم؟
Remember that night you
-- یادته اون شبی رو که
Prayed to God you'd give anything to get a record deal well dre signed you!
به خدا گفتی حاضری هر کاری بکنی تا یه قرار داد ضبط بگیری خب Dre باهات قرارداد امضا کرد!
This is what you wanted your whole life Marshall right? boo!
این چیزیه که تو کل زندگیت می خواستی مارشال درسته؟ هه!
Look at this house! look at these cars! I'm so nice ooooh!
--- به این خونه نگاه کن! به این ماشینا نگاه کن! من خیلی خوشایندم اوووه!
Oh but you didn't know fame has a price too ?
اوه اما تو نمیدونستی شهرت یه قیمتی داره؟
That you just now seeing the downside too!
حالاس که قسمت بدشم داری می بینی!
Lose your best friend from high school your wife too!
بهترین دوستتو از زمان دبیرستان از دست دادی همسرتم همینطور!
Aint even sure if your kids like you!
حتی مطمئن نیستی که بچه هاتم دوستت دارن!
Come off tour cant even sleep at night without NyQuil
تورت رو ول می کنی حتی شبام بدون خواب آور نمی تونی بخوابی
Become a Valium addict start a rehab cycle
یه معتاد به دیازپام شدی رفتی کیلینیک ترک اعتیاد
But together we can break the cycle
اما ما باهم دیگه می تونیم این اوضاع رو عوض کنیم
Marshall? WHAT!
-- مارشال؟ - چیه!
No one's gonna love you like i do!
-- هیچکس به اندازه ای که من دوستت دارم دوستت نخواهد داشت!
[Echo]
Music, reality, sometimes it's hard to tell the difference
موسیقی، واقعیت، گاهی واقعا سخته که تفاوتشون رو بگی
But we as entertainers have a responsibility to these kids
اما ما به عنوان خواننده یه وظیفه ای در قبال این بچه ها داریم
Psyche!
روانپزشکی!
If I were to die murdered in cold blood tomorrow
اگه قرار بود فردا روزی بیرحمانه کشته بشم
Would you feel sorrow or show love
تو ناراحت میشدی یا ابراز رضایت می کردی (؟)
Or would it matter
یا اصلا برات مهم بود (؟)
Can never be the lead-off batter of things
هرگز نمی تونی شروع کننده ی بهترین کارا باشی
Shit for me to feed off
این کثافت برای منه تا پروارتر بشم
I'm see-saw battlin
من مقابل حریفم میشینم و می چرخیمو مبارزه می کنیم
But theres way too much at stake for me to be fake
اما راهی هست که بیش از اندازه برای من خطر داره تا تقلید کنم
There's too much on my plate
بیش تر از اونی که بخوام تو کاسم مایه دارم
And I came way too far in this game to turn and walk away
و من به راهی قدم گذاشتم که بیش از اندازه تو این بازی جلو رفتم تا بخوام برگردم و راهمو بکشمو برم
And not say what I got to say
و چیزی رو که باید بگمو نمیگم
What the fuck you take me for? a joke? you smokin crack?
لعنت تو در مورد من چه غلطی کردی؟ یه جوکه؟ مواد مصرف می کنی؟
Before I do that, I beg Mariah to take me back
قبل از اینکه انجامش بدم، از ماریا (Mariah) می خوام تا من رو سر جام برگردونه
I get up 'for i get down, run myself in the ground, 'for I put some wack shit out
من بلند میشم قبل اینکه بشینم، خودم رو روی زمین میدوونم، قبل از اینکه کثافت پستی رو از بین ببرم
I'm tryin-a smack this one out the park, five-thousand mark
دارم سعی می کنم این یکی رو تو پارک دربو داغونش بکنم، نشون پنج هزاری
Ya'll steady tryin to drown the shark
شما ها ثابت قدمین تو کارتون تلاش می کنین تا کوسه رو غرقش کنین
Ain't gonna do nothin but piss me off
هیچ کار دیگه ای غیر عصبانی کردن و دور کردن من ندارین
Lid to the can of whoop ass, just twist me off
دری واسه زندان احمقای بازنده، فقط بیشتر پیچ و تابم میده
See me leap out, pull the piece out,
منو ببین که تو تکست گفتن انگشت نما و معروف شدم،
fuck shootin i'm just trying to knock his teeth out
گوره بابایه شلیک کردن دارم سعی می کنم دندوناشو با مشت خورد کنم
Fuck with me now, bitch, let's see you freestyle
حالا با من درب و داغون کنین، عوضی، بذار فری استایلت[اجرای شعر رپ بدون آهنگ و به صورت بداهه] رو ببینیم
Talk is cheap, motherfucker if you're really feeling froggish, leap
حرف زدن بی ارزشه، عوضی کثافت اگه واقعا احساس قورباغه بودن می کنی، خب بپر
Yo slim, you gonna let him get away with that?
هی اسلیم [لقب EMINEM]، می خوای بذاری با اون قصر در بره؟
He tried to play you, you can't let him skate with that
سعی کرد باهات بازی کنه، نمی تونی بذاری با اون سر بخوره
Man I hate this crap, this ain't rap,
مرد من از این مزخرفات متنفرم، این که رپ نیست
This is crazy the way we act
این روش مسخره و دیوونه واریه که ما رفتار می کنیم
When we confuse hip-hop with real life when the music stops
وقتی که ما هیپ-هاپ رو با زندگی واقعی قاطی می کنیم وقتی که موسیقی متوقف میشه
There ain't no getting rid of McVeigh
از مک وی[McVeigh] چیزی در نمیاد
If so you woulda tried
اگه اینطوره باید تلاش کنی
The only way I'm leavin this bitch is suicide
تنها راهی که من این عوضی رو ول کنم خودکشیه
I have died clinically, arrived back at my enemy's crib with hennesy,
من به طرز سنگدلانه ای مردم، با هنسی [Hennesy] دوباره به آخور دشمنم برگشتم،
Got drunk then I finished he
مست کردم بعدشم کارشو ساختمو کشتمش
I'm every nigga's favorite arch-enemy.
من خواستنی ترین دشمن بزرگ هر سیاهیم.
Physically fitted to be the most dangerous nigga with beef
از لحاظ بدنی بهم می خوره که همراه پروف [Proof] خطرناکترین سیاه باشم
I spark willingly with a dillinger in the dark dilligently
از روی میلم با یه ماشین عالی توی شب کاملا تاریک جلب توجه می کنم
I'm not what you think
من چیزی نیستم که فک می کنی
I appear to be fucked up
من ظاهر میشم تا نابود کنم
Mentally endangered
فکرا به خطر بندازم
I can't stay away from a razor
نمی تونم به یه تیغ ریش تراشی نزدیک نشم
I just want my face in a paper
فقط می خوام عکس صورتم تو یه روزنامه ای باشه
I wish a nigger had a grenade to squeeze tight to awake neighbors for acres
آرزو می کنم یه سیاه یه نارنجک داشت تا محکم فشارش میداد تا همسایه هاش رو برای رعایت حد و حدود زمیناشون بیدار می کرد
I murder you
من می کشمت
Danger had me turned into a mad man, son of sam, bitch, I'm surgical
خطر منو به یه مرد دیوونه و عصبانی تبدیل کرد، پسر سم [Sam]، عوضی، من ابزار جراحیم
I'l allergic to dyin, you think not? you got balls? We can see how large
به مردن حساسیت دارم، اینطور فک نمی کنی؟ شاخ شدی؟ می تونیم ببینیم چقدر بارته
When the music stops
وقتی که موسیقی متوقف میشه
I was happy having a deal at first,
اولا از داشتن یه کار خوشحال بودم،
Thought money would make me happy but
هرچند پول منو خوشحال میکنه اما
It only made my pain worst,
فقط دردمو بدتر می کرد
It hurts when u see ur friends turn their
دلت می شکنه وقتی می بینی که دوستاتback on u dawg
پشتشونو بهت می کنن رفیق
When u ain't got nothing left but ur word
وقتی که هیچی رو نذاشتی بمونه جز کلماتتand ur balls
و بی باکیت
N ur stress full of cause
و استرست سرشار از دلیله
Of ur new friends they beggin with their
از دوستای جدیدت که باhands out
دستاشون خواهش می کنن
Checking for ur record when its selling
وقتی یه آهنگت می فروشه دنبالش میرن
When it aint, that's the end, no laughs
وقتی آهنگی نیست، آخر خطه، دیگه لبخندا در کار نیس
No friends no girl
نه دوستی نه دختری
Just the gin u drink till u car spin u then
فقط مشروب آشغال می خوری تا وقتی که ماشینت می چرخونتت و بعدش
[صدای بلند]
لعنت!
[تصادف]
محکم به دیوار می خوریو میوفتی
Out the car, trying to crawl with one arm
بیرون ماشین، سعی می کنی با یه دست رو زمین بخزی
About to lose it all in a pool of alcohol
انگار داری همش رو توی دریایی از الکل از دست میدی
If my funeral's tomorrow, wonder if they
اگه مراسم تدفیتم فردا باشع، تعجب می کنم اگه اوناwould even call when the music stops
حتی تماس بگیرن وقتی که موسیقی متوقف میشه
Let's see how many of your men loyal,
بذار ببینیم چند تا از آدمات بهت وفادارن،
When i pull up looking for you,
وقتی که بلندت کردمو دارم بهت نگا می کنم،
With a pistol sipping on a can of pennzoil
با یه هفت تیر که تو یه قوطی پنزویل [Pennzorl نوعی ماده نفتی] براق شده
I'm revved up, who said what would lead bust
من درو برداشتم، کی گفت چه چیزی انفجارو هدایت می کنهur head would just explode
کله ی تو متلاشی میشه
With red stuff i'm hand cuffed tossed in the
با یه چیز قرمز رنگ دست بسته بالا پایین میرمpaddy wagon
تو ماشین پلیس
Braggin about how u shot it like a coward,
درباره ی اونجوری که تو مثل ترسو های بزدل شلیک کردی لاف میزنم،bullets devour you showered you
گلوله ها بلعیدنت آبکش شدی
Niggars, if i was u niggas, i'll run while
سیاها، اگه من جای شما بودم سیاها، فرار می کردمgiven the chance
تا زمانی که شانسش هست
Understand i can enchance the spirit of man
فهمیدین من می تونم روح آدمو بالا ببرم
Death itself, it can't hurt me, just the
مرگ خودش، نمی تونه به من آسیبی برسونه، فقط تنهاthought of dying alone that really
فکر مرگه که واقعا
Hurts me, u ain't worthy to speak thoughts
منو آزار میده، تو لیاقت اینکه حتی درباره افکارof cheap talk
بی ارزش حرف زدن هم صحبت کنی رو نداری
Be smart and stop trying to walk how g's
زرنگ باشو اینکه سعی کنی مثله یه گانگستر راه بری رو بی خیال شوwalk before we spark
برو قبل از اینکه آتیش بازیمون رو شروع بکنیم
Hug the floor while we plan to the war with
زمین رو بغل کن وقتی که ما برای جنگ باur life, fuck the tour and the mic
زندگی تو نقشه می کشیم، گوره بابای تور موسیقی و میکروفون
I'll rather fuck a whore with a knife,
من یه فاحشه رو با چاقو تیکه پاره می کنم،deliver that shit the coroner's like
اون کثافتو به پزشکی قانونی تحویلش میدم
You high hype poppin' shit in broad day
تو خیلی هیجان زده میشی از اینکه اون لعنتی رو تو روز طولانی بزنیlight nigga ur a gonna at night
نور سیاه امشب می میری
When The Music Stops
وقتی که موسیقی متوقف میشه
Instigators, ?? pits in cages
اراذل، ؟؟ رینگای مبارزه تو قفسان
Let loose and bit the neighbours
بزن بریم و همسایه ها رو بدریم
wrist to razors
مچ دست رو به تیغ ریش تراشی بسپارین
Ya'll don't want war, you want talk
همتون جنگ نمی خواین، گفتگو می خواین
In the dark my dogs all bark like woof
سگای من تو شب همشون مثل یه سگ پارس می کنن
Proof nigga I'm a wolf, get your whole roof
پروف[Proof] سیاه من یه گرگم، تمام سقف خونت رو
Caved in like reindeer hoofs
رو سرت خراب می کنم مثل یه گوزن شمال که می رقصه
Stomped the roof shake the floor tiles loose
سقف خونت رو لگدمال می کنم کف خونت رو به لرزه در میارم کاشیا خرد میشن
The more ya'll breach, the more I moves
هرچی تو بیشتر و بیشتر بهت نفوذ میشه، من بیشتر و بیشتر حرکت می کنم
This hell street, this is hardcore blues
این خیابون جهنمی، این احساس غم و ناراحتیه ثابته
Put a gun to rap checking all our jewels
یه تفنگو برای اینکه دارایمون چک کنم پرت می کنم تا بخوره به جواهراتمو صدا بده
(nigga)
(سیاه)
Or make the news betcha all ya'll move
یا که روی خبرا شرط می بندم که همتون میرید
When the uzi pop, you better drop when the music stop
وقتی که یوزی شلیک میکنه، شماها بهتره که بیوفتین زمین وقتی که موسیقی متوقف میشه
Music's changed my life in so many ways
موسیقی زندگیمو به شیوه های مختلف تغییر داد
Brains confused and fucked since the 5th grade
از زمان کلاس پنجم مخا قاطی کرد و داغون شد
LL told me to rock the bells
ال ال[LL] بهم گفت تا زنگا رو به صدا در بیارم
NWA said fuck the police
ان دبلیو ای [Niggaz With Attitudes] گفتش پلیس بره به جهنم
Now i'm in jail
حالا تو زندانم
93 was strictly RNB
سال 93 دقیقا ار اند بی [RnB] بود
Fucked up hair cut
مرده شور مدل مو رو ببرن
Listen to Jodeci
به جودسی [Jodeci] گوش کن
Michael Jackson, who go tell me i'm Mike
مایکل جکسون، کسی که بهم میگه من مایکم[Mike]
Ass cheeks painted white
جوجه خوشگلایی که خودشونو به رنگ سفید در آوردن
Fucking Presilla at night
پریسلای[Presilla] لعنتی تو شب
Flying down sunset smoking crack
وقتی که آفتاب غروب می کنه مواد مصرف می کنن
Transvestite in the front
مردای زن نما جلو باشن
Eddi Murphy in the back
ادی مورفی عقب
MOP had me grindy and griddy
ماپ [MOP] باید منو کوبنده و سوراخ کننده داشت
Marilyn Manson, i dyed my hair blue
مریلین منسون، من موهامو رنگ آبی کردم،
And grew some titties
و یه ذرم واسه خودم پستون گذاشتم
Ludacris told me to throw them bowls
لوداکریس[Ludacris] بهم گفت تا براشون توپ بولینگ پرت کنم
Now i'm in the hospital
حالا من تو بیمارستانم
Broken nose and a fractured elbow
با بینی شکسته و یه شکستگی تو آرنج
Voices in my head, i'm going in shock,
صداهای تو سرم، داره به من شک دست میده
I'm reaching for the glock but the music stops
من دارم به یه اسلحه مزسم اما موسیقی متوقف میشه
[بنگ]
Artist: Eminem
Song: Never enough
Album: Encore
[Eminem]
There's not much you could do or say to phase me,
چیزه زیادی نیست که شما می تونیست انجام بدید یا بگین تا به من فاز بدین،
People think I'm a little bit crazy I get it from all angles
مردم فکر می کنن من یه نموره دیوونم من اون رو از هر گوشه ای بدست میارم
Even occasionally Doc Dre-zy
حتی گهگاه دکتر دره[Dr.Dre خواننده ی معروف رپ] - [و] جی-زی [Jay-Z از خواننده های رپ]
Will have to step in every once and while to save me
مجبور خواهند بود تا هر مرتبه و در هر صورتی بیان و من رو نجات بدن
To make me stop and think about it fore' I just say things
تا من رو متوقف کنن و در موردش فکر کنن برای چیزایی که من می گم
Sometimes I forgot what other people just may think
گاهی اوقات من فراموش کردم که سایر مردم ممکنه چی فکر کنن
A lota rappers probably wouldn't know how to take me
یه عالمه رپر احتمالا نمی دونن چه طوری منو بگیرن
If they heard some shit I lay to tape before they erase me
اگه اونا یه چیزه لعنتی رو بشنون من تقلا می کنم که کاستم رو بدم بیرون قبل از اینکه اونا منو حذف کنن
I may be a little too fast paced and racy
من شاید یه ذره خیلی سریع حرکت کنم و نژاده باشم
Sometimes the average listener rewinds and plays me 20 times
گاهی اوقات شنونده ی متوسط آهنگم رو تا بیست بار بر می گردونه و دوباره گوش میده
Cause I say so many rhymes it may seem
چون اون ممکته به نظر بیاد که من شعرای زیادی می گم
Like I'm going too fast cause my mind is racing
مثل اینکه من دارم خیلی سریع میرم چون سرم داره گیج میره
And I could give a fuck what category you place me
و من می تونستم یه گند بزنم به قسمتی که شما منو انجا قرار میدین
As long as when I'm pushin' up daisie and gone
تا زمانیکه وقتی من دارم می میرم و از دنیا میرم
As long as you place me amongst one of them greats
تا زمانیکه شما من رو میون یکی از اون بزرگا[ی رپ] قرار بدین
When I hit the heavenly gates I'll be cool beside Jay-Z
وقتی که من دروازه های آسمانی رو میزنم من کنار جی-زی[Jay-Z] با حال خواهم بود
For every single die-hard fan who embraced me
برای هر تک طرفدار جون سختی که من رو بغل کرد
I'm thankful for the talent in which God gave me
من دارم برای استعدادی که خداوند به من داد از خدا تشکر می کنم
And I'm thankful for the enviroment that he placed me
و من دارم برای محیطی که من رو توش قرار داد تشکر می کنم
Believe it or not I thank my mom for how she raised me
باورش بکنین یا نه من من از مادرم برای شیوه ای که من رو بزرگ کرد تشکر می کنم
In that neighborhood daily that jumped and chased me
در اون محلی که روزانه می پریدم و می دویدم
It only made me what I am today see
اون فقط باعث شد من چیزی باشم که الان دیده میشه
Regardless of what anybody believes who hates me
صرف نظر از چیزی که هر کسی معتقده که از من متنفره
You ain't gonna' make or break me
تو نمی خوای من موفق بشم یا موفق نشم
Tryin' to strip me of my credibility and make me look fake G
تلاش می کنی که من رو از اعتبار ساقط کنی و من رو مثل یه هزار دلاری جعلی نشون بدی
You're only gonna' be in for a rude awakening
تو فقط می خوای دخالت کنی برای اینکه به یه واقعیت تلخ [در مورد من] برسی
Cause sooner or later you haters are all gonna' face me
چون دیر یا زود تو [و] همه ی آدمای متنفر از من آماده میشن که با من رو برو بشن
And when you face me with all that shit you've been saving to say to me
و وقتی تو با همه ی کثافتی که ذخیره کردی تا به من بگی با من رو برو میشی
You had all this time to think about it now don't pussy out and try to about face me
تو این همه زمان داشتی که در موردش فکر کنی حالا گربه صفت بیرون نرو و تلاش کن تا با من رو برو بشی
Cause I've been patiently waiting for the day that we finally meet in the same place to see
چون من در کمال شکیبایی منتظر روزی هستم که ما بالاخره همدیگرو توی همچین مکانی ملاقات کنیم تا ببینیم
Chorus - Nate Dogg] 2X]
No matter how many battles I've been in and won
مهم نیست من تو چندتا مبارزه بودم و بردمشون
No matter how many magazines on my nuts
مهم نیست چندتا مجله روی پاهای من میاد
No matter how many MC's I eat up
مهم نیست چندتا ام-سی[MC] رو من می خورم[منظور اینکه از پسشون بر میام]
It's never enough
اون هرگز کافی نخواهد بود
[50Cent]
My flow's untouchable now you gotta' face it
رپه من نجسه حالا شما باید باهاش روبرو بشین
Uh oh it gets worse when I go back to the basics
اوه اوه اون بدتر میشه وقتی که من به پایه و اساس[رپم] بر می گردم
You gon' say the wrong shit and get your whole face split
شما می خواین یه کلمه ی اشتباه بگین و [باعث بشین تا] تمام صورتتون شکافته بشه
The smell of victory, Love it so much I can taste it
بوی پیروزی، خیلی زیاد دوستش دارم من می تونم بچشمش
I spot my target, blaze it, direct hit,
من هدفم رو مشخص می کنم، روش متمرکز میشم، یه شلیک مستقیم،
Graze it, your face talk save it, your shit sounds dated
خراشش میدم، صورتتون می گه که نجاتش بدم، کثافتتون[رپتون] به نظر تاریخ دار[در حال انقضا] میاد
You're overrated I'm obligated to
شما آدم با اهمیتی هستین من ملزمم تا
Study your moves then crush you muthafukas
حرکاتتون رو مطالعه کنم بعدش لهتون کنم کثافتای عوضی
If I'm the best and the worst then God's gift is curse
اگه من بهترینم و بدترین پس هدیه ی خداوند [به من] فحش هستش
Soldier trained to destroy you payin' attention boy?
سرباز آموزش دیده تا نابودت کنه تو توجه کن پسر
I spit shit, slick shit, so quick you miss shit to be specific I go ballistic its heroglyphic
من کثافت رو تف می کنم، کثافت رو زیر پام له می کنم، خیلی سریع تو کثافت رو از دست میدی تا ویژه باشی من هوایی میرم اون هروگلیفی هستش
My music is a drug press play, you ain't gonna sniff it
آهنگم یه دارو هستش دکمه رو فشار بده تا بخونه، تو نمی خوای بوش کنی
Shoot it or pop it, roll it, bag it or chop it
بهش شلیک کنی یا بزنیش، بپیچینویش، تو کیسه بکنیش یا ریز ریزش کنی
It'll get you high over and over but you gotta' cop it
اون تو رو بالا میبره بالا و بالا اما تو باید مواظبش باشی
When it's hot, it's hot you're hatin' son and now I'm gon' stop it
وقتی که اون داغه، اون داغه تو داری تنفر می ورزی پسر و حالا من میرم که تمومش کنم
Chorus - Nate Dogg] 2X]
No matter how many battles I've been in and won
مهم نیست من تو چندتا مبارزه بودم و بردمشون
No matter how many magazines on my nuts
مهم نیست چندتا مجله روی پاهای من میاد
No matter how many MC's I eat up
مهم نیست چندتا ام-سی[MC] رو من می خورم[منظور اینکه از پسشون بر میام]
It's never enough
اون هرگز کافی نخواهد بود
(Talking)
Aww, look at daddy's baby girl. It's daddy's baby, little sleepy head.
Yesterday I changed your diaper, wiped you and powdered you.
How did you get so big? Can't believe it, now you're two.
Hailie you're so precious, daddy's so proud of you.
SIT DOWN BITCH, YOU MOVE AGAIN I'LL BEAT THE SHIT OUT OF YOU!
(Rapping)
Don't make me wake this baby, she don't need to see what I'm 'bout to do.
Quit crying bitch, why you always make me shout at you?
How could you, just leave me and love him out the blue.
Aww, what's the matter Kim, am i too loud for you?
Too bad bitch, you're gonna finally hear me out this time.
At first I'm like, aight, you wanna throw me out that's fine.
But not for him to take my place, are you outcha mind?
This couch, this TV, this whole house is mine!
How could you let him sleep in our bed?
Look at Kim, look at your husband now, I SAID LOOK AT HIM, he ain't
little punk.
Kim: Why are you doing this?
Eminem: SHUT THE FUCK UP
Kim: You're drunk, you're never gonna get away with this
Eminem: You think I give a fuck? Come on, were going for a ride bitch.
Kim: NO!
Eminem: Sit up front
Kim: We can't just leave Hailie alone, what if she wakes up?
Eminem: We'll be right back, well I will, you'll be in the trunk.
Chorus:
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
You really fucked me Kim, you really did a number on me.
Never knew me cheatin' on you would come back to haunt me.
But we was kids then Kim, i was only 18
That was years ago, i thought we wiped the slate clean.
That's fucked up!
Kim: I love you.
Eminem: Oh god, my brain is racin'.
Kim: I love you.
Eminem: What are you doing, change the station, i hate this song.
Does this look like a big joke?
There's a four year old little boy laying dead with a slit throat in your
living room.
HA HA, what? You think I'm kidding you? You loved him didn't you?
Kim: NO!
Eminem: Bullshit you bitch, don't fucking lie to me.
What the fuck's this guys problem on the side of me?
Fuck you asshole, yeah, bite me.
Kim,
KIM! Why don't you like me?
You think i'm ugly don't you?
Kim: It's not
Eminem: No, you think i'm ugly
Kim: Baby
Eminem: Get the fuck away from me.
Don't touch me.
I hate you, i hate you, i swear to god i hate you.
Oh my god, i love you.
How the fuck could you do this to me?
Kim: I'm sorry.
Eminem: How the fuck could you do this to me?
Chorus:
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
Eminem: Come on, get out
Kim: I can't, i'm scared.
Eminem: I said get out Bitch.
Kim: Let go of my hair! Please don't do this baby.
Please, i love you.
Look, we can just take Hailie and leave.
Eminem: FUCK you, you did this to us, you did it, it's your fault.
Oh my god, i'm crackin' up, get a grip MARSHALL.
Hey, remember that time we went to Brian's party?
And you were like, so drunk you threw up all over Archie
That was funny wasn't it?
Kim: Yes
Eminem: THAT WAS FUNNY WASN'T IT?
Kim: YES!
Eminem: See it all makes sense doesn't it?
You and your husband have a fight,
one of you trys to grab a knife and during the struggle he accidentally get his adams apple sliced.
And while this is going on his son has woke up and he walks in, she panics and he gets his throat cut.
So now they're both dead and you slashed your own throat so now its double
and suicide, with no note.
I should've known better.
When you started to act weird, we could of, HEY, where you going, get back
here! You can't run from me Kim, it's just us, nobody else.
You're only making this harder on yourself.
فقط داری کار خودتو سخت تر می کنی!
HAHA, gotcha! Go ahead, yell
Here I'll scream with you,
AHH SOMEBODY HELP.
Don't you get it bitch?
No one can hear you, now shut the FUCK up and get what's coming to you.
You were supposed to love me.
Now bleed bitch, bleed!
BLEED BITCH BLEED!
BLEED!
Chorus:
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
So long, bitch you did me so wrong
I don't wanna go on,
living in this world without you.
Two trailer park girls go round the outside, round the outside, round the outside.
Two trailer park girls go round the outside, round the outside, round the outside.
تا دختر (تریلر پارکی) اون بیرون می چرخن، می چرخن، می چرخن
[Eminem]
Wooo!
[Female Voice]
"Ooooohhhhh!"
[Eminem]
Guess who's back, back again
Shady's back, tell a friend
Guess who's back, guess who's back,
guess who's back, guess who's back,
guess who's back, guess who's back,
guess who's back...
حدس بزن باز کی برگشته!
I've created a monsta,
See
I'm chopped liver.
Well, if you want Shady, this is what I'll give ya
A little bit of weed mixed with some hard liquor
Some vodka that will jumpstart my heart quicka
Then a shock when I get shocked at the hospital By the doctor
when I'm not cooperating
When I'm rockin' the table while he's operating "Hey!"
You waited this long to stop debating
'Cause I'm back, I'm on the rag and ovulating
I know that you got a job Mrs. Cheney
But your husband's heart problem is complicating
So the FCC won't let me be,
Or let me be me so let me see
They tried to shut me down on MTV
But it feels so empty without me.
So come on dip, bum on your lips
Fuck that
Cum on your lips and some on your tits,
And get ready 'cause this shits about to get heavy
I just settled all my lawsuits, "Fuck you Debbie!"
Chorus:
Now this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
I said this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
Little hellions, kids feelin' rebellious
Embarrassed, their parents still listen to Elvis
They start feelin' like prisoners, helpless,
'Till someone comes along on a mission and yells "BITCH!"
A visionary, vision a scary, could start a revolution,
Polluting' the air waves
A rebel,
So let me just revel and bask,
In the fact that I got everyone kissin' my ass
And it's a disaster, such a catastrophe
For you to see so damn much of my ass, you asked for me?
Well I'm back (Da Na Na Na Na Na Na Na Na Na) fix your bent antenna
Tune it in and then I'm gonna enter
up and under your skin like a splinter
The center of attention
I'm interesting, the best thing since wrestling
Infesting in your kids ears and nesting
"Testing: Attention Please!"
Feel the tension soon as someone mentions me
Here's my 10 cents, my 2 cents is free
A nuisance, who sent, you sent for me?
Chorus:
Now this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
I said this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
Chorus:
Now this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
I said this looks like a job for me
So everybody just follow me
'Cause we need a little controversy,
'Cause it feels so empty without me
(Sung twice:)
qa-ma-la-la-la-la, la-la-la-la-la
qa-La-la-la-la-la, la-la-la-la
"Kids!"
| Design By : Night Skin |




