تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

DIDO - White Flag

 

 

I know you think that I shouldn't still love you,

میدونم فکر میکنی که دیگه نباید دوست داشته باشم

Or tell you that.

یا حتی بهت بگم

But if I didn't say it, well I'd still have felt it

هرچند که بهت نگفتم، اما این احساس رو داشتم

where's the sense in that?

این کار چه فایده ای داره

 

I promise I'm not trying to make your life harder

بهت قول میدم سعی نمی کنم زندگی رو برایت سخت کنم

Or return to where we were

یا به مرحله ابتدای دوستیمون برگردیم

 

I will go down with this ship

من با این کشتی مسافرت می کنم

And I won't put my hands up and surrender

و دستانم را بالا نمیبرم و تسلیم تو نمی شم

There will be no white flag above my door

و پرچم سفید رو روی در خانه ام به احتضاظ در نمیارم

I'm in love and always will be

من عاشقم و همیشه عاشق می مونم

 

I know I left too much mess and

میدونم که کارهای اشتباه زیادی کردم

Destruction to come back again

بازگشتم باعث ویرانی خواهد شد

And I caused nothing but trouble

و چیزی جز دردسر برات نخواهم بود

I understand if you can't talk to me again

متوجه هستم اگه هیچ وقت با من حرف نزنی

And if you live by the rules of "it's over"

و اگه با این قانون که "بین ما همه چیز تموم شده" زندگی کنی 

Then I'm sure that that makes sense

اون موقع مطمئنم که همه چیز معنی پیدا خواهد کرد

 

I will go down with this ship

من با این کشتی مسافرت می کنم

And I won't put my hands up and surrender

و دستانم را بالا نمیبرم و تسلیم تو نمی شم

There will be no white flag above my door

و پرچم سفید رو روی در خانه ام به احتضاظ در نمیارم

I'm in love and always will be

من عاشقم و همیشه عاشق می مونم

 

And when we meet

و وقتی همدیگر رو دوباره ببینیم

Which I'm sure we will

که مطمئنم خواهیم دید

All that was there

همه چیزهایی که بوده

Will be there still

و خواهد بود

I'll let it pass

 

And hold my tongue

و از حرف زدن خودداری می کنم

And you will think

و تو فکر می کنی

That I've moved on....

که من از خیرش گذشتم

 

I will go down with this ship

من با این کشتی مسافرت می کنم

And I won't put my hands up and surrender

و دستانم را بالا نمیبرم و تسلیم تو نمی شم

There will be no white flag above my door

و پرچم سفید رو روی در خانه ام به احتضاظ در نمیارم

I'm in love and always will be

من عاشقم و همیشه عاشق می مونم

 

I will go down with this ship

من با این کشتی مسافرت می کنم

And I won't put my hands up and surrender

و دستانم را بالا نمیبرم و تسلیم تو نمی شم

There will be no white flag above my door

و پرچم سفید رو روی در خانه ام به احتضاظ در نمیارم

I'm in love and always will be

من عاشقم و همیشه عاشق می مونم

 

 

I will go down with this ship

من با این کشتی مسافرت می کنم

And I won't put my hands up and surrender

و دستانم را بالا نمیبرم و تسلیم تو نمی شم

There will be no white flag above my door

و پرچم سفید رو روی در خانه ام به احتضاظ در نمیارم

I'm in love and always will be

من عاشقم و همیشه عاشق می مونم
نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 6:45 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

DIDO - Life For Rent


I haven't ever really found a place that I call home

هیچ وقت نتونستم جایی رو پیدا کنم که بتونم اسمش رو خونه بذارم
I never stick around quite long enough to make it

هیچ کجا اونقدر گیر نکردم که بتونم این کار رو بکنم
I apologize that once again I'm not in love

ببخشید اگه باز عاشق نیستم
But it's not as if I mind

ولی واقعا منظورم واقعا این نیست
that your heart ain't exactly breaking

که قلبت واقعا نمیشکنه

It's just a thought, only a thought

این فقط یک اندیشه بود، یک اندیشه

But if my life is for rent and I don't learn to buy

اما اگه زندگیم اجاره ای باشه و من یاد نگیرم که بتونم اون رو بخرم
Well I deserve nothing more than I get

پس لیاقتم بیشتر از این نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست

I've always thought
that I would love to live by the sea

همیشه فکر می کردم که عاشق زندگی کردن کنار دریام
To travel the world alone

و تنهای تنها دنیا رو سفر کنم
and live more simply

و زندگی ساده ای داشته باشم
I have no idea what's happened to that dream

نمی فهمم که چی سر اون همه رویا اومد!
Cos there's really nothing left here to stop me

چون دیگه اینجا چیزی نمونده که منو پای بند کنه

It's just a thought, only a thought

این فقط یک اندیشه بود، یک اندیشه

But if my life is for rent and I don't learn to buy

اما اگه زندگیم اجاره ای باشه و من یاد نگیرم که بتونم اون رو بخرم
Well I deserve nothing more than I get

پس لیاقتم بیشتر از این نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست



But if my life is for rent and I don't learn to buy

اما اگه زندگیم اجاره ای باشه و من یاد نگیرم که بتونم اون رو بخرم
Well I deserve nothing more than I get

پس لیاقتم بیشتر از این نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست



While my heart is a shield and I won't let it down

قلبم برام حکم سپر رو داره و نمیذارن هیچ وقت از بین بره
While I am so afraid to fail so I won't even try

و چون از مرگ می ترسم هیچ وقت سعی نخواهم کرد
Well how can I say I'm alive

خب، چطور می تونم بگم که زندم؟

if my life is for rent and I don't learn to buy

اما اگه زندگیم اجاره ای باشه و من یاد نگیرم که بتونم اون رو بخرم
Well I deserve nothing more than I get

پس لیاقتم بیشتر از این نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست



if my life is for rent and I don't learn to buy

اما اگه زندگیم اجاره ای باشه و من یاد نگیرم که بتونم اون رو بخرم
Well I deserve nothing more than I get

پس لیاقتم بیشتر از این نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست
Cos nothing I have is truly mine

چون چیزایی که دارم واقعا مال من نیست

نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 6:44 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Faithless ft. Dido - One Step Too Far

You can sleep forever, but still you will be tired

میتونی تا عبد بخوابی، ولی بازم خسته ای
You can stay as cold as stone, but still you won't find peace

میتونی مثل یه سنگ بی احساس باشی، ولی رنگی از صلح و صفا نخواهی دید
With you I feel I'm the meek leading the blind

وقتی با تو هستم انگار دارم انسان نابینایی رو کمک می کنم
With you I feel I'm just spending wasted time

با تو احساس می کنم دارم وقتمو تلف می کنم

I've been waiting

منتظرت بودم
I'm still waiting

هنوزم منتظرتم
I've been waiting

منتظرت بودم
I've been waiting

منتظرت بودم
I've been waiting

منتظرت بودم
I'm still waiting

هنوزم منتظرتم
But with you
It's always one step too far

اما با تو یک قدم هم طولانیه
One step too far

یک قدم هم طولانیه

You can whine to the bone but still you won't be full

میتونی تا اونجا که میتونی مشروب بخوری، ولی باز سیر نمیشی
You can look down on the world but still you won't find love

میتونی کل دنیا رو بگردی، ولی اثری از عشق پیدا نمی کنی
You won't find love

عشقی پیدا نمی کنی

Only with mellow
Are you thin enough to slide through.

فکر می کنی با هموا هلوا کردن دهن شیرین میشه!
If the sun or the moon should give way to doubt,
They would immediately go out.

اگه حتی ماه و خورشید هم در کارشون شک می کردن

بلافاصله از این کارشون دست بر میداشتن
One swallow don't make a summer,

با اومدن یه چلچله که تابستون نمیاد!
But tomorrow has to start somewhere.

ولی بالاخره فردا باید از یه جا شروع بشه
Only with mellow
Are you thin enough to slide through.

فکر می کنی با هموا هلوا کردن دهن شیرین میشه!
Only with mellow
Are you thin enough to slide through.

فکر می کنی با هموا هلوا کردن دهن شیرین میشه!
Don't Let nothing ride you


Only with mellow
Are you thin enough to slide through.

فکر می کنی با هموا هلوا کردن دهن شیرین میشه!
Don't Let nothing ride you

نذار پیزی تورو تو مشت خودش بگیره
One swallow don't make a summer.

با اومدن یه چلچله که تابستون نمیاد!

I've been waiting

منتظرت بودم
I'm still waiting

هنوزم منتظرتم
But with you
It's always one step too far

اما با تو یک قدم هم طولانیه
One step too far

یک قدم هم طولانیه

I've been waiting
منتظرت بودم
I've been waiting

منتظرت بودم
I'm still waiting

هنوزم منتظرتم
I've been waiting

منتظرت بودم
I've been waiting

منتظرت بودم
I've been waiting

منتظرت بودم
I'm still waiting

هنوزم منتظرتم
But with you
It's always one step too far

اما با تو یک قدم هم طولانیه
One step too far

یک قدم هم طولانیه

نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 6:43 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin