تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

 

آهنگ بسیار زیبایی هست که امید وارم خوشتون بیاد پیشنهاد می کنم حتما دانلود کنید



Whoa, yeah

She was so young with such innocent eyes


اون خیلی جوان بود با چشمای مظلوم


She always dreamt of a fairytale life


اون همیشه افسانه ی پری رو در سر داشت


And all the things that your money can't buy


و تموم چیزایی که با پول نمیشود خرید


She thought that he was a wonderful guy


اون در این فکر بود که اون ( پسر ) فوقالعادس


Then suddenly things seemed to change


و بعد یهو همه چی عوض شد


It was the moment she took on his name


این وقتی بود که او اسمشو برداشت


He took his anger out on her face


او عصبانیت اون رو از صورتش برد


She kept all of her pain locked away


اون همه ی اون رنج ها رو بیرون کرد


Oh Mother, we're stronger


اه مادر ما قوی تر شدیم


From all of the tears you have shed


از تموم اون اشک هایی که تو ریختی


Oh Mother, don't look back


اه مادر گذشته رو نگاه نکن


'Cause he'll never hurt us again


چون او (مرد) هیچ وقت دیگه نمیتونه مارو ازار بده


So Mother, I thank you


خب مادر ، من مچکرم


For all that you've done and still do


برای کارایی که کردی و هنوز میکنی


You got me, I got you


تو منو داری ، من تورو دارم


Together we always pull through


با هم ما همیشه پیش همیم


We always pull through


همیشه پیش همیم


We always pull through


همیشه پیش همیم


Oh Mother, oh Mother, oh Mother
It was the day that he turned on the kids


یه روزی بود که اون برای بچه ها برگشت


That she knew she just had to leave him


اون میدونست که اون میخواد دختر رو ترک کنه


So many voices inside of her head


خیلی حرفا درونش بود


Saying over and over and over


میگتن میگفتن میگفتن


"You deserve much more than this"


تو بیشتر از این ارزش داری


She was so sick of believing the lies and trying to hide


اون خیلی بدش میومد از باور این دروغ ها و تلاش میکرد تا نباشه


Covering the cuts and bruises


موهاشو زد و صورتشو داغون کرد


So tired of defending her life, she could have died


خیلی خسته از دفاع از زندگیش , اون نمیتونست بمیره


Fighting for the lives of her children


چون میخواست برای زندگی بچه ها بجنگه


Oh Mother, we're stronger


اه مادر ما قوی تر شدیم


From all of the tears you have shed


از تموم اون اشک هایی که تو ریختی


Oh Mother, don't look back


اه مادر گذشته رو نگاه نکن


'Cause he'll never hurt us again


چون او (مرد) هیچ وقت دیگه نمیتونه مارو ازار بده


So Mother, I thank you


For all that you've done and still do
You got me, I got you
Together we always pull through
Oh Mother, oh Mother, oh Mother
All of your life you have spent


تموم زندگیت رو بیخودی از دست دادی


Burying hurt and regret


قلبت شکسته و پشیمانی


But mama


اما مامان


He'll never touch us again


اون هیچ وقت دیگه دستش به ما نمیرسه


For every time he tried to break you down


هر وقت اون تلاش کرد تا تورو داغون کنه


Just remember who's still around


فقط یادت باشه کی هنوز پیشته


It's over and we're stronger


و همش تمومه ؛ و همه قویتر میشیم


And we'll never have to go back again!


و او هیچ وقت تصیمیم به برگشت نمیگیره


So Mother, I thank you


خب مادر ، من مچکرم


For all that you've done and still do


برای کارایی که کردی و هنوز میکنی


You got me, I got you


تو منو داری ، من تورو دارم


Together we always pull through


با هم ما همیشه پیش همیم


We always pull through


همیشه پیش همیم


We always pull through


همیشه پیش همیم


Oh Mother, oh Mother, oh Mother


I love you Mom


دوست دارم مامان

نوشته شده در 18 Apr 2009ساعت 1:29 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

 





Seems like it was yesterday when I saw your face


انگار همین دیروز بود که چهرت رو دیدم


You told me how proud you were but I walked away


به من گفتی که چقدر شجاع بودی ولی من بی تفاوت بودم


If only I knew what I know today…


اگر آن موقع چیزهایی که الان میدونم رو می دونستم...



…I would hold you in my arms


...تو را در آغوش می گرفتم


I would take the pain away


تمام دردهات رو از بین می بردم


Thank you for all you've done


بخاطر تمام کارهایی که برام کردی، از تو تشکر می کردم


Forgive all your mistakes


تمام اشتباهاتت رو فراموش می کردم


There's nothing I wouldn't do


چیزی نبود که انجام ندم


To hear your voice again


تا صدات رو دوباره بشنوم


Sometimes I want to call you


گاهی اوقات می خوام با تو تماس بگیرم


but I know you won't be there


اما میدونم که آنجا نخواهی بود



I'm sorry for blaming you


بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام


for everything I just couldn't do


برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم


And I've hurt myself by hurting you


و با آزار دادن تو خودم رو آزار دادم



Some days I feel broke inside but I won't admit


بعضی روزها احساس می کنم که از درون شکسته شدم اما نمیخوام زیر بار برم


Sometimes I just want to hide 'cause it's you I miss


بعضی لحظه ها هست که می خوام مخفی بشم، چون این تو هستی که گم کردم



You know it's so hard to say goodbye when


it comes to this


میدونی که خیلی سخته وقتی که به این قسمتش می رسه


Would you tell me I was wrong?


میشه بهم بگی که اشتباه کردم؟


Would you help me understand?


میشه کمکم کنی که بفهمم؟


Are you looking down upon me?


الان داری تحقیر آمیز به من نگاه می کنی؟


Are you proud of who I am?


یا داری به وجود من افتخار می کنی؟


There's nothing I wouldn't do


کاری نبود که برات انجام ندم


To have just one more chance


تا فقط می تونستم 1 روز دیگه با تو باشم


To look into your eyes and see you looking back


تا وقتی بر میگردی، تو چشات نگاه کنم



I'm sorry for blaming you


بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام


for everything I just couldn't do


برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم


And I've hurt myself


و من خودم رو آزار دادم



If I had just one more day,


اگه می تونستم فقط 1 روز دیگه پیشت باشم


I would tell you how much that


I've missed you since you've been away


بهت می گفتم که چقدر از وقتی که رفتی دلم برات تنگ شده


Oh, it's dangerous


It's so out of line to try to turn back time


خیلی احمقانست که بخوام زمان رو برگردونم



I'm sorry for blaming you


بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام


for everything I just couldn't do


برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم


And I've hurt myself. . . . by hurting you


و با آزار دادن تو. . . . خودم رو آزار دادم

نوشته شده در 28 Jul 2008ساعت 9:40 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

CHRISTINA AGUILERA - Hurt

 

 

 

Seems like it was yesterday when I saw your face

 

انگار همین دیروز بود که چهرت رو دیدم
You told me how proud you were but I walked away

 

به من گفتی که چقدر شجاع بودی ولی من بی تفاوت بودم
If only I knew what I know today…

 

اگر آن موقع چیزهایی که الان میدونم رو می دونستم...

…I would hold you in my arms

 

...تو را در آغوش می گرفتم
I would take the pain away

 

تمام دردهات رو از بین می بردم
Thank you for all you've done

 

بخاطر تمام کارهایی که برام کردی، از تو تشکر می کردم
Forgive all your mistakes

 

تمام اشتباهاتت رو فراموش می کردم
There's nothing I wouldn't do

 

چیزی نبود که انجام ندم
To hear your voice again

 

تا صدات رو دوباره بشنوم
Sometimes I want to call you

 

گاهی اوقات می خوام با تو تماس بگیرم

 

but I know you won't be there

 

اما میدونم که آنجا نخواهی بود

I'm sorry for blaming you

 

بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام

 

 for everything I just couldn't do

 

برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم
And I've hurt myself by hurting you

 

و با آزار دادن تو خودم رو آزار دادم

 


Some days I feel broke inside but I won't admit

 

بعضی روزها احساس می کنم که از درون شکسته شدم اما نمیخوام زیر بار برم
Sometimes I just want to hide 'cause it's you I miss

 

بعضی لحظه ها هست که می خوام مخفی بشم، چون این تو هستی که گم کردم

 

 
You know it's so hard to say goodbye when

 

it comes to this
میدونی که خیلی سخته وقتی که به این قسمتش می رسه
Would you tell me I was wrong?

 

میشه بهم بگی که اشتباه کردم؟

 

Would you help me understand?

 

میشه کمکم کنی که بفهمم؟
Are you looking down upon me?

 

الان داری تحقیر آمیز به من نگاه می کنی؟
Are you proud of who I am?

 

یا داری به وجود من افتخار می کنی؟
There's nothing I wouldn't do

 

کاری نبود که برات انجام ندم
To have just one more chance
تا فقط می تونستم 1 روز دیگه با تو باشم

 

To look into your eyes and see you looking back
تا وقتی بر میگردی، تو چشات نگاه کنم

 


I'm sorry for blaming you

 

بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام

 

 for everything I just couldn't do

 

برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم
And I've hurt myself

 

و من خودم رو آزار دادم

 


If I had just one more day,

 

اگه می تونستم فقط 1 روز دیگه پیشت باشم

 

 I would tell you how much that
I've missed you since you've been away
بهت می گفتم که چقدر از وقتی که رفتی دلم برات تنگ شده
Oh, it's dangerous
It's so out of line to try to turn back time
خیلی احمقانست که بخوام زمان رو برگردونم

 


I'm sorry for blaming you

 

بخاطر سرکوفت زدنهام از تو معذرت میخوام

 

 for everything I just couldn't do

 

برای تمام کارهایی که اون موقع نمی تونستم برات انجام بدم
And I've hurt myself. . . .  by hurting you

 

و با آزار دادن تو. . . . خودم رو آزار دادم

نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 3:40 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Christina Aguilera - Beautiful

 

Don't look at me



به من نگاه نکن

Every day’s  so wonderful

همه روزها زیبا بودند
And suddenly, i saw debris

 

و ناگهان خورد شدن خودم را دیدم
Now and then, I get insecure

 

هر لحظه احساس نا امنی می کنم
From all the pain, I'm so ashamed

و بخاطر تمام رنج و دردهام احساس شرم می کنم

I am beautiful no matter what they say

 

من زیبام، مهم نیستا، اونا چی میگن

Words can't bring me down

 

من با حرف مردم نمیشکنم

I am beautiful in every single way

 

من از همه نظر زیبام

Yes, words can't bring me down

 

آره، من با حرف مردم نمیشکنم

So don't you bring me down today

 

پس سعی نکن امروز منو خورد کنی



To all your friends, you're delirious

 

از نظر دوستات تو یه دیوونه ای

So consumed in all your doom

 

کسی که مقهور سرنوشتش شده

Trying hard to fill the emptiness

 

و به سختی سعی می کنه تا پوچی خودش رو پر کنه

The piece is gone left the puzzle undone

 

تکه ای از پازل زندگیت رو گم کردی و اونو نا تموم گذاشتی

That's the way it is

 

همینه که هست



You are beautiful no matter what they say
تو زیبایی و مهم نیست بقیه چی میگن
Words can't bring you down

 

حرف مردم نمیتونه تورو از پا در بیاره

You are beautiful in every single way

 

تو از همه نظر زیبایی

Yes, words can't bring you down

 

آره، حرف مردم نمیتونه تورو از پا در بیاره


Don't you bring me down today...
امروز منو از پا در نیار

 


No matter what we do



(no matter what we do)

مهم نیست چیکار می کنیم

No matter what they say

(no matter what they say)

 

مهم نیست که اونا چی میگن

When the sun is shining through

 

وقتی آفتاب بدرخشه

Then the clouds won't stay

اون وقته که ابر ها نمیمونن



And everywhere we go

(everywhere we go)

 

و هر جا که بریم

The sun won't always shine

(sun won't always shine)

 

همیشه خورشید نمیدرخشه

But tomorrow will find a way

All the other times

 

و برای همیشه راهی پیدا خواهیم کرد



'cause we are beautiful no matter what they say
چون ما ریباییم و مهم نیست که تونا چی میگن
Yes, words won't bring us down, oh no
آره، حرفای اونا نمیتونه مارو از پا در بیاره
We are beautiful in every single way
ما از همه نظر زیباییم
Yes, words can't bring us down
آره، حرفای اونا نمیتونه ما رو از پا در بیاره
Don't you bring me down today
امروز منو از پا در نیار


Don't you bring me down today

 

امروز منو از پا در نیار

Don't you bring me down today

امروز منو از پا در نیار
نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 3:38 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin