تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

 

This ain't a song for the broken-hearted


این یه اهنگ برای قلب های شکسته نیست


No silent prayer for faith-departed


نه انسان خاموش دعا گو برای قوی شدن ایمانش


I ain't gonna be just a face in the crowd


ما فقط نمیخوایم بریم جلوی جمعیت


You're gonna hear my voice when I shout it out loud


تو فقط وقتی صدام رو میشنوی که صدای اینو خفه کنم


Chorus:


It's my life


این زندگی منه


It's now or never


یا الان یا هیچوقت


I ain't gonna live forever


من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم


I just want to live while I'm alive (it's my life)


من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام


My heart is like an open highway


قلبم شده مثل یه اتوبان


Like Frankie said


مثل حرفی که فرانکی زد


I did it my way


من میدونم این راه منه


I just wanna live while I'm alive


من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام


It's my life


این زندگی منه


This is for the ones who stood their ground


این برای کسانیه که قدر خودشونو میدونن


For Tommy and Gina who never backed down


برای تامی و جینا که هیچوقت تصلیم نشدن


Tomorrow's getting harder make no mistake


تامی با قدرت بیشتری ادامه میده بدون چی اشتباهی


Luck ain't even lucky


شانس ما خوش شانسی نبود


Got to make your own breaks


برو و کمبود خودت رو جبران کن
Chorus:


It's my life


این زندگی منه


It's now or never


یا الان یا هیچوقت


I ain't gonna live forever


من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم


I just want to live while I'm alive (it's my life)


من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام


My heart is like an open highway


قلبم شده مثل یه اتوبان


Like Frankie said


مثل حرفی که فرانکی زد


I did it my way


من میدونم این راه منه
I just wanna live while I'm alive


من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام


It's my life


این زندگی منه

Better stand tall when calling you out


بهتره تا اونجا که میتونی بالا بری تا وقتش برسه بری...! ( بری = مردن )
Don't bend, don't break, baby don't back down


زانو نزن ؛ نشکن , عزیزم تصلیم نشو


It's my life


این زندگی منه


It's now or never


یا الان یا هیچوقت


I ain't gonna live forever


من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم


I just want to live while I'm alive (it's my life)


من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام


My heart is like an open highway


قلبم شده مثل یه اتوبان


Like Frankie said


مثل حرفی که فرانکی زد


I did it my way


من میدونم این راه منه


I just wanna live while I'm alive


من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام


It's my life


این زندگی منه

Chorus:


It's my life


این زندگی منه


It's now or never


یا الان یا هیچوقت


I ain't gonna live forever


من قصد ندارم برای همیشه زندگی کنم


I just want to live while I'm alive (it's my life)


من ققط میخوام وقتی زندگی کنم که زنده ام


My heart is like an open highway


قلبم شده مثل یه اتوبان


Like Frankie said


مثل حرفی که فرانکی زد


I did it my way


من میدونم این راه منه


I just wanna live while I'm alive


من فقط میخوام زندگی کنم تا وقتی که زنده ام


'Cause it's my life!


چون این زندگیمه

نوشته شده در 19 Mar 2009ساعت 0:0 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Bon Jovi Ft. Leann Rimes - Till We Ain't Strangers No More

 

It might be hard to be lovers

ممکنه عاشق هم بودن سخت باشه
But it's harder to be friends

ولی سخت تر از اون اینه که با هم رفیق باشیم
Baby pull down the covers

عزیزم بیا با هم روراست باشیم
Its time you let me in

وقتشه من رو به درون قلبت راه بدی
Maybe light a couple candles

میشه شمع هارو روشن کنی؟
I'll just go ahead and lock the door

منم میرم در رو قفل می کنم
If you just talk to me baby

ای کاش می شد فقط با من حرف بزنی عزیزم
Til we aint strangers anymore

تا دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم

Lay your head on my pillow

سرت رو بذار روی بالش من
I sit beside you on the bed

روی تخت کنارت می شینم
Don't you think its time we say
Some things we havent said

فکر نمی کنی که وقتشه که چیزاهایی رو به زبون بیاریم

 که تا بحال به هم نگفتیم؟
It ain't too late to get back to that place

اصلا برای برگشت دیر نشده
Back to where, we thought it was before

برگشتمون به جایی که قبلا تو فکرش بودیم
Why dont you look at me

چرا به من نگاه نمی کنی؟
Til we ain't strangers anymore

تا دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم

Sometimes it's hard to love me

بعضی وقتا سختته منو دوست داشته باشی
Sometimes it's hard to love you too

بعضی وقتا برای منم سخته که دوست داشته باشم
I know it's hard believing
That love can pull us through

میدونم (برای جفتمو) مشکله باور کنیم

 که عشق داره مارو به درون خودش می کشه
It would be so easy
To live your life With one foot out the door

اون خیلی اسون خواهد بود که زندگی خودت رو بکنی

 و برای کسی قدمی بر نداری
Just hold me baby

من رو در آغوشت بگیر
Til we ain't strangers anymore

تا دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم

It's hard to find forgivness
When we just run out of lies

جایی برای بخشش باقی نمیمونه

 وقتی که چپ و راست به هم دروغ میگیم
It's hard to say youre sorry
When you can't tell wrong from right

میدونم که سخته ابراز تاسف بکنی

 در حالی که نمیدونی چی حقیقته و چی دروغ


It would be so easy
To spend your whole damn life
Just keeping score

این آسون خواهد بود که تمام عمرت رو در حال تصفیه حساب باشی
So lets get down to it baby

خب بیا با هم راجع به این صحبت کنیم
There ain't no need to lie

نیازی نیست که همش به هم دروغ بگیم

Tell me who you think you see

When you look into my eyes

به من بگو ه وقتی تو چشمام نگاه می کنی چه کسی رو میبینی؟


Let's put our two hearts back together

بیا باز قلبهامون رو دوباره کنار هم بذاریم
And we'll leave the broken pieces on the floor

و اون تکه های شکسته شده رو رو زمین رها کنیم
Make love with me baby
Til we ain't strangers anymore
بیا با من عشق بازی کن عزیزم

تا زمانی که دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم


We're not strangers anymore

دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم
We're not strangers

دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم
We're not strangers anymor

دیگه اینطور با هم غریبه نباشیم

نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 12:29 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

BON JOVI - Seat Next To You


Long slow drive down an old dirt road

به آرومی دارم تو یه جاده خاکی میرونم
You've got your hand out the window, listening to the radio

دستت رو از شیشه بیرون بردی و به رادیو گوش میدی
That's where I wanna be...

و اونجا جاییه که میخوام باشم

On an old park bench in the middle of December

وسطای ماه دسامبر، روی یه نیمکت قدیمی پارک
Cold hard rain fallin', can't find no cover

بارون شدید و سردی می باره، سرپناهی پیدا نمی کنم
That would be alright with me...

ولی اصلا برام مهم نیست

Hard days, good times, blue skies, dark nights

روزای سخت، لحظه های خوب، آسمانهای آبی، شبای تاریک
Baby, I want you to take me ... wherever you're going to

عزیزم از تو میخوام هرجا که میری منو با خودت ببری
Maybe say that you'll save me ... a seat next to you

همیشه بگی که یه جا پیش خودت نگه می داری

In the corner booth of a downtown bar, with your head on my shoulder

گوشه یه "بار" هستیم، در حالی که سرت رو روی شونه هام گذاشتی
Smokin' on a cheap cigar...that would be alright with me

داری سیگار می کشی ولی اصلا برام مهم نیست
In the back row of a movie or a cross-town train

چه روی صندلی ردیف آخر سینما نشسته باشیم و چه تو قطاری که اون طرف شهر میره
I wanna hear your voice whispering my name...that's where I wanna be

دوست دارم صدات رو بشنوم که داری منو صدا می کنی و اونجا جایی هست که میخوام باشم

Hard days, good times, blue skies, dark nights

روزای سخت، لحظه های خوب، آسمانهای آبی، شبای تاریک
Baby, I want you to take me ... wherever you're going to

عزیزم از تو میخوام هرجا که میری منو با خودت ببری
Maybe say that you'll save me ... a seat next to you

همیشه بگی که یه جا پیش خودت نگه می داری


Life is like a ferris wheel, spinnin' around

زندگی مثل یه چرخ و فلکه
When you get to the top it's hard to look down

وقتی به بالاش می رسی به پایین نگاه کردن برات سخت میشه
Just hang on ... we'll make it through

تحمل کن. . . .ما از عهدش بر میایم
Save me ... a seat next to you
یه جا. . . برای من کنار خودت نگه دار


When you get to the gates and the angels sing

وقتی به دروازه می رسی و فرشته ها شروع به آواز خوندن می کنن
Go to that place where the church bells ring

برو جایی که زنگ کلیسا به صدا در میاد
You know I'll come runnin' ... runnin' to find you

میدونی که می دوم. . .می دوم تا پیدات کنم

Baby, say that you'll take me ... wherever you're going to

عزیزم، بگو که هرجا بری منو با خودت می بری
Maybe I want you to save me ... a seat next to you

میخوام که یه جا . . . .پیش خودت برام نگه داری
A seat next to you

یه جا پیش خودت
A seat ... next to you

یه جا . . . .پیش خودت
A seat ... next to you

یه جا . . . .پیش خودت

 

نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 12:28 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Bon Javi – Wanted Dead Or Alive

 

It's all the same, only the names will change
همیشه همینطوره فقط اسمی که روش میگذاریم فرق می کنه

Everyday, it seems we're wastin' away
هرروز به نظر می رسه که داریم حروم می شیم

Another place, where the faces are so cold
از یه جای دیگه جایی که چهره ها سرد و بی روحن

I drive all night, just to get back home
تمام شب رو رانندگی کردم تا برگردم خونه

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
من یه گاوچرونم یک اسب آهنی رو می رونم

 I'm wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

Wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

Sometimes I sleep, sometimes it's not for days
بعضی وقتها می خوابم بعضی وقتها هم برای چند روز نمی خوابم

The people I meet always go their separate ways
آدم هایی که باهاشون ملاقات می کنم دارن راه خودشونو میرن

Sometimes you tell the day
بعضی وقتها روزت رو 

By the bottle that you drink
با نوشیدن یه شیشه مشروب تموم می کنی 

And times when you're all alone all you do is think
وقت هایی هم هست که تنهایی و تنها کاری که می کنی فکر کردنه

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
من یه گاوچرونم یک اسب آهنی رو می رونم

I'm wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

Wanted dead or alive....
من رو زنده یا مرده می خوان

Oh, I ride!
آه می رونم

(yeah!)
Ooh, and I'm a cowboy, on a steel horse I ride
آه من یه گاوچرونم یک اسب آهنی رو می رونم

I'm wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

I walk these streets
توی خیابونا قدم میزنم

A loaded six-string on my back
گیتاری روی دوشم

I play for keeps, 'cause I might not make it back
باید تصمیم نهایی خودم را بگیرم چون شاید دیگه نتونم برگردم

I been everywhere, still I'm standing tall
همه جا بودم و هنوز به خودم افتخار می کنم

I've seen a million faces
یک میلیون چهره دیدم

And I've rocked them all
و همشونو رقصوندم

I'm a cowboy, on a steel horse I ride
من یه گاوچرونم یک اسب آهنی رو می رونم

I'm wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

I'm a cowboy, I got the night on my side
من یه گاو چرونم شب با من همراست

I'm wanted dead or alive
من رو زنده یا مرده می خوان

Wanted dead or alive

من رو زنده یا مرده می خوان


نوشته شده در 9 Jul 2008ساعت 12:28 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin