تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

Korn - Coming Undone

 

Keep holding on

به انتظارت ادامه بده

When my brain's tickin' like a bomb

وقتی که مغز من مثل یه بمب تیک تاک میکنه

Guess the black bots have come again to get me

کشتی های سیاهی که از دوباره اومدن که من رو ببرن ، رو حدس بزن

Sweet bitter words

کلمه های بامزه تلخ

Unlike nothing i have heard

چیزهایی که نمیخوام بشنوم

Sing along mocking bird

فقط شعر رو بخون ای پرنده مقلد

You don't affect me

منو تحت تاثیر قرار نمیدی

 

That's right

این درسته

Deliverance of my heart

قلبم تسلیم شد

Be straight

درست باش

Be deliverance

تسلیم شونده شو

 

Wait

منتظر باش

I'm coming undone

دارم میام که حل کنم

Unlaced

وصل نشده

I'm coming undone

دارم میام که حل کنم

Too late

خیلی دیره

I'm coming undone

دارم میام که حل کنم

What looks so strong

چیزی که خیلی قوی به نظر میاد

So delicate

خیلی حساسه

Wait

منتظر باش

I'm starting to suffocate

شروع می کنم که خفه شوم

And soon I anticipate

و به زودی منتظر هستم

I'm coming undone

دارم میام که حل کنم

What looks so strong

چیزی که خیلی قوی به نظر میاد

So delicate

خیلی حساسه

 

Choke choke again

 پایمال کن، دوباره پایمال کن

I find my demons are my friends

فهمیدم که شیاطین درونم همان دوستانم هستند

Getting me in the end

منو به پایان خواهند برد

They're out to get me

آنها برای گرفتن من ، در بیرون هستن

Since i was young

از وقتی که جوون بودم

I've tasted sorrow on my tongue

اندوه روی زبونم رو مزه کردم

And this sweet chugga gun

و این آدامس بامزه رو

Does not protect me

منو نمی ترسونه

 

That's right

این درسته

Trigger between my eyes

ماشه ای که بین چشمام هست

Please strike

لطفاً بزن

Make it quick now

تند انجام بده

نوشته شده در 18 Jun 2008ساعت 2:56 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Korn - Falling Away from Me


Hey I'm feeling tired

هی! خسته شدم
My time is gone today

امروزم هم حروم شد
You flirt with suicide

 با خودکشی لاس می زنی!
Sometimes that's ok

بعضی وقتا مهم نیست
Hear what others say

ببین دیگران چی میگن
I'm here standing hollow

 اینجا ایستادم، سست و تهی
Falling away from me

از خودم دور افتادم
Falling away from me

از خودم دور افتادم
Day is here fading

روز در حال محو شدنه
That's when I would say
I flirt with suicide

و الان زمانیه که میخوام بگم با خودکشی لاس می زنم
Sometimes kill the pain

بعضی وقتا درد و رنج رو سرکوب می کنم
I can always say
'It's gonna be better tomorrow'

میتونم همیشه بگم: "فردا بهتر میشه"
Falling away from me

داره از من دور می افته
Falling away from me

داره از من دور می افته

Beating me down

منو خورد می کنه
Beating me beating me
Down, down
Into the ground

 منو رو زمین خورد می کنه
Screaming so sound

با صدای بلن فریاد می زنم
Beating me, beating me
Down, down
Into the ground

منو خورد می کنه

(falling away from me)

داره از من دور می افته
It's spinning round and round

دور سرم می چرخه
(falling away from me)

داره از من دور می افته
It's lost and can't be found

گم شده و پیدا نمیشه
(falling away from me)

داره از من دور می افته
It's spinning round and round

دور سرم می چرخه
(falling away from me)

داره از من دور می افته
So down

بد جور داره از من دور می افته

Beating me down

منو خورد می کنه
Beating me beating me
Down, down
Into the ground

 منو رو زمین خورد می کنه
Screaming so sound

با صدای بلن فریاد می زنم
Beating me, beating me
Down, down
Into the ground

منو خورد می کنه


Pressing me, they won't go away

 به من فشار میارن، منو رها نمی کنن
So I pray, go away

 پس دعا می کنم، برید گم شین

It's falling away from me
داره از من دور می افته

Beating me down

منو خورد می کنه
Beating me beating me
Down, down
Into the ground

 منو رو زمین خورد می کنه
Screaming so sound

با صدای بلن فریاد می زنم
Beating me, beating me
Down, down
Into the ground

منو خورد می کنه

 

نوشته شده در 12 Jun 2008ساعت 6:57 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Chris De Burgh - A woman's Heart


A woman's heart is filled with passion,

 

قلب یه زن پر از احساس
A woman's heart is filled with lust,

 

قلب یه زن پر از شهوته
If you don't believe that these things happen,

 

و اگه به این چیزا اعتقاد نداشته باشی
Could be the biggest mistake that a man can make;

 

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

A woman's night is filled with dreaming,

 

شب یه زن پر از تخیلاته
Of the perfect man who may not be you,

 

تصوری از یه مرد کامل که ممکنه اون تو نباشی!
If we don't see what she's been missing,

 

اگه به چیزایی که میخواد توجه نکنی
Could be the biggest mistake that a man can make,

 

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

She wants to get near to you,

 

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

 

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

 

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

 

میخواد بگه. . .

Give me your night,

 

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

 

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

 

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

 

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

 

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

 

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

 

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

 

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

 

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم

A woman's day is filled with longing,

 

روز یک زن پر از اشتیاقه
For a little romance and company,

 

برای با هم بودن و عشق بازی
If we don't look or just don't listen,

 

اگه این چیزا رو نبینیم و نشنویم
Could be the biggest mistake that a man can make;

 

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

A woman's heart is yours forever,

 

قلب یک زن برای همیشه مال تو میشه
She will be true, to the one in her life,

 

و اون همیشه با تو یعنی تنها کسش تو زندگی رو راست می مونه
If we don't give her love and affection,

 

اگه اون عشق و عاطفه ای رو که میخواد بهش ندیم 
Could be the biggest mistake, that a man can make.

 

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

She wants to get near to you,

 

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

 

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

 

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

 

میخواد بگه. . .

Give me your night,

 

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

 

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

 

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

 

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

 

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

 

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

 

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

 

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

 

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم

 

She wants to get near to you,

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

 

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

 

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

 

میخواد بگه. . .

Give me your night,

 

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

 

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

 

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

 

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

 

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

 

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

 

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

 

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم
نوشته شده در 8 Jun 2008ساعت 3:37 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

 

Backstreet Boys - Inconsolable
 
تسلی ناپذیر 



I close the door

در رو بستم
Like so many times, so many times before

درست مثل دفعه های. . .درست مثل دفعه های قبلی
Felt like a scene on the cutting room floor

احساس کردم که کف اتاقم تیکه تیکه شدم
when i let you walk away tonight
Without a word

و امشب گذاشتم بدون اینکه چیزی بگی ترکم کنی

I try to sleep, yeah

آره، سعی کردم بخوابم
But the clock is stuck on thoughts of you and me

ولی انگار ساعت تو خاطرات من و تو گیر کرده!
A thousand more regrets unraveling, ohh

هزاران افسوس بازگشت نا پزیر
If you were here right now, I swear,

اگه الان اینجا بودی، قسم میخورم
I'd tell you this
اینو بهت میگفتم. . .



Baby I don't want to waste another day

عزیزم نمیخوام حتی یه روز دیگرو هم از دست بدم
Keeping it inside it's killing me

این (راز) رو تو خودم نگه داشتن داره منو میگشه
Cause all i ever wanted, it comes right down to you (to you)

چون چیزی که همیشه می خواستم، همش به تو ختم میشه (به تو)
I'm wishing I could find the words to say

ای کاش میتونستم کلماتی رو پیدا کنم تا بهت بگم
Baby I would tell you every time you leave

عزیزم هر بار که ترکم کنی بهت میگم که
I'm inconsolable

تسلی ناپزی میشم

I climb the walls

(برای دیدنت) از دیوارتون بالا اومدم
I can see the edge but I can't take the fall, no.

تورو اون گوشه دیدم ولی نمی تونستم برگردم، نه!
I memorized the number

شمارت رو حفظم
So why can't i make the call

پس چرا نمیتونم بهت زنگ بزنم؟!!!
Maybe 'cause I know you'll always be with me

In the possibility (ohh)

شاید بخاطر اینکه میدونم در حقیقت همیشه پیشم خواهی موند


Baby I don't want to waste another day

عزیزم نمیخوام حتی یه روز دیگرو هم از دست بدم
Keeping it inside it's killing me

این (راز) رو تو خودم نگه داشتن داره منو میگشه
Cause all i ever wanted, it comes right down to you (to you)

چون چیزی که همیشه می خواستم، همش به تو ختم میشه (به تو)
I'm wishing I could find the words to say

ای کاش میتونستم کلماتی رو پیدا کنم تا بهت بگم
Baby I would tell you every time you leave

عزیزم هر بار که ترکم کنی بهت میگم که
I'm inconsolable(oh no no)

تسلی ناپزی میشم



I don't wanna be like this

نمیخوام اینطور باشم
I just wanna let you know

میخوام بدونی
That everything that i hold in

که هر چیز رو که در درونم نگه داشتم
Is everything that i can't let go (can't let go, yeah)

چیزایی بودن که نتونستم بیرون بریزم (آره، نتونستم بیرون بریزم!!!)

'Cause Baby I don't want to waste another day

چون عزیزم نمیخوام حتی یه روز دیگرو هم از دست بدم
Keeping it inside it's killing me

این (راز) رو تو خودم نگه داشتن داره منو میگشه
Cause all i ever wanted, it comes right down to you (to you)

چون چیزی که همیشه می خواستم، همش به تو ختم میشه (به تو)
I'm wishing I could find the words to say

ای کاش میتونستم کلماتی رو پیدا کنم تا بهت بگم
Baby I would tell you every time you leave

عزیزم هر بار که ترکم کنی بهت میگم که
I'm inconsolable oh no

تسلی ناپزی میشم



Don't you know it baby

عزیزم مگه اینو نمیدونی؟!!!
I don't want to waste another day

نمیخوام حتی یه روز دیگرو هم از دست بدم

I'm wishing I could find the words to say

ای کاش میتونستم کلماتی رو پیدا کنم تا بهت بگم
Baby I would tell you every time you leave

عزیزم هر بار که ترکم کنی بهت میگم که
I'm inconsolable

تسلی ناپزی میشم

 

 

نوشته شده در 3 Jun 2008ساعت 3:25 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin