تبليغاتX
ترجمه آهنگهای خارجی


ترجمه آهنگهای خارجی

ترجمه بهترین متن های موزیک. فیلم .ترجمه آهنگهای خارجی ترجمه متن های انگلیسی شما !

RIHANNA - Push Up On Me


We break, break, we break, break, we break, break we're breaking down [2x]
ما میشکنیم، میشکنیم، میشکنیم. . .
It's getting later baby, and I'm getting curious

داره دیر میشه، و من کنجکاوم
nobody's looking at us, I feel delirious

کسی به ما نگاه نمی کنه و من دچار هذیان شدم!
'cause the beat penetrates my body

چون ضرب این آهنگ داره در من نفوذ می کنه
shaking inside my bones

مغذ و استخوانم رو می لرزونه
and you pushing all my buttons, taking me outta my zone

و تو دگمه هاو رو باز می کنی و منو از خود بی خود می کنی

[Bridge:]
The way that you stare, starts a fire in me

وقتی اونطور به من خیره میشی، آتیشی درونم شعله ور میشه
Come up to my room you sexy little thing

بیا تو اطاقم، کوچولوی سکسی من
And let's play a game, I won't be a tease

بیا یه بازی بکنیم، اذیتت نمی کنم
I'll show you the room, my sexy little thing

بیا بهت اطاق رو نشون بدم، کوچولوی سکسی من

[Chorus:]
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would light me up and say you want me

ای کاش منو مطمئنم کنی و بگی که منو میخوای
push up on me [2x]
بهم بچسبی


I know many guys just like ya, extremely confident

میدونم که خیلی از برو بچ از تو خوششون میاد، مطمئنم

Got so much flavor with you, like you're the perfect man

خیلی بامزه ای، تو یه مرد کاملی و من دوست دارم
You wanna make me chase ya like it's a compliment

تو دوست داری شکارت کنم، . . .
But let's get right down to it

ولی بیا بریم سر اصل مطلب
I could be the girl that'll break you down

من میتونستم از اون دخترایی باشم که داغونت کنم


[Bridge:]
The way that you stare, starts a fire in me

وقتی اونطور به من خیره میشی، آتیشی درونم شعله ور میشه
Come up to my room you sexy little thing

بیا تو اطاقم، کوچولوی سکسی من
And let's play a game, I won't be a tease

بیا یه بازی بکنیم، اذیتت نمی کنم
I'll show you the room, my sexy little thing

بیا بهت اطاق رو نشون بدم، کوچولوی سکسی من

[Chorus:]
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would light me up and say you want me

ای کاش منو مطمئنم کنی و بگی که منو میخوای
push up on me [2x]
بهم بچسبی


We break, break, we break, break, we break, break we're breaking down [2x]
ما میشکنیم، میشکنیم، میشکنیم. . .


I wanna see how you move

میخوام ببینم تو میخوای چیکار کنی!
Show me, show me how you do it

بهم نشون بده
You really got me on it, I must confess

باید اینو تصدیق کنم که تو واقعا منو مجذوب می کنی
Baby there ain't nothing to it

عزیزم اصلا عیب نداره
Baby, who you think you're fooling?

فکر می کنی کی رو داری گول میزنی!
You wanna come get me outta my dress

تو دوست داری منو بدون لباش ببینی!

[Bridge:]
The way that you stare, starts a fire in me

وقتی اونطور به من خیره میشی، آتیشی درونم شعله ور میشه
Come up to my room you sexy little thing

بیا تو اطاقم، کوچولوی سکسی من
And let's play a game, I won't be a tease

بیا یه بازی بکنیم، اذیتت نمی کنم
I'll show you the room, my sexy little thing

بیا بهت اطاق رو نشون بدم، کوچولوی سکسی من


[Chorus:]
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would push up on me

ای کاش بهم بچسبی
I wish you would light me up and say you want me

ای کاش منو مطمئنم کنی و بگی که منو میخوای
push up on me [2x]
بهم بچسبی

نوشته شده در 11 Sep 2005ساعت 3:48 PM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Sting - Roxanne

Roxanne

 

اکسانا
You don't have to put on the red light

 

دیگه مجبور نیستی کنار چراغ قرمز وایستی
Those days are over

 

دیگه اون روزا تموم شد
You don't have to sell your body to the night

 

مجبور نیستی خودت رو در شب بفروشی

Roxanne

 

رکسانا

 

You don't have to wear that dress tonight

 

دیگه مجبور نیستی امشب اون لباس رو ببپوشی
Walk the streets for money

 

و تو خیابون دمبال پول بگردی
You don't care if it's wrong or if it's right

 

تو توجه نمی کنی که این کار درسته یا غلط

Roxanne

 

اکسانا
You don't have to put on the red light

 

دیگه مجبور نیستی کنار چراغ قرمز وایستی

 



I loved you since I knew you

 

از وقتی که شناختمت عاشقت شدم
I wouldn't talk down to you

 

هیچوقت باهات صحبت نکردم
I have to tell you just how I feel

 

باید به تو بگم که تو چه حسی هستم
I won't share you with another boy

 

دیگه نمیخوام تورو با یه پسر دیگه تقسیم کنم
I know my mind is made up

 

دیگه تصمیمم رو گرفتم
So put away your make up

 

پس دیگه اون آرایش رو کنار بذار
Told you once I won't tell you again
It's a bad way
یک بار برای همیشه به تو گفتم، این راه اشتباهیه که در پیش گرفتی

 


Roxanne

 

اکسانا
You don't have to put on the red light

 

دیگه مجبور نیستی کنار چراغ قرمز وایستی
Roxanne

 

اکسانا
You don't have to put on the red light

 

دیگه مجبور نیستی کنار چراغ قرمز وایستی

 

 

نوشته شده در 30 Aug 2005ساعت 7:45 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |

Backstreet Boys - Incomplete


Empty spaces fill me up with holes

از درون تهی میشوم
Distant faces with no place left to go

مانند چهره هایی در دور دست که جایی برای رفتن ندارن
Without you, within me I can find no rest

بی تو در درونم خواب و خوراکی نخواهم داشت
Where I'm going is anybody's guess

همه در این فکرن که دارم کجا میرم


I tried to go on like I never knew you

سعی کردم ادامه بدم، انگار که هیچوقت نمی شناختمت
I'm awake but my world is half asleep

بیدارم، ولی انگار نصف دنیام در خوابه
I pray for this heart to be unbroken

دعا میکنم که قلبم شکسته نشه
But without you all I'm going to be is, incomplete

ولی بی تو من، ناتمام خواهم بود

Voices tell me I should carry on

صداهایی در گوشم نجوا میکنن که باید ادامه بدم
But I am swimming in an ocean all alone

ولی انگار دارم تنهای تنها تو یه اقیانوس شنا میکنم
Baby, my baby

عزیزم، عزیز من
It's written on your face

میتونم تو صورتت بخونم که
You still wonder if we made a big mistake

هنوز داری به این فکر میکنی که آیا واقعا اشتباه بزرگی مرتکب شدیم؟!

I tried to go on like I never knew you

سعی کردم ادامه بدم، انگار که هیچوقت نمی شناختمت
I'm awake but my world is half asleep

بیدارم، ولی انگار نصف دنیام در خوابه
I pray for this heart to be unbroken

دعا میکنم که قلبم شکسته نشه
But without you all I'm going to be is, incomplete

ولی بی تو من، ناتمام خواهم بود

Bridge:
I don't mean to drag it on

نمیخوام این قضیه رو کشش بدم
But I can't seem to let you go

ولی انگار نمیتونم بذارم بری
I don't wanna make you face this world alone

نمیخوام تورو تو این دنیا تنها بذارم
I wanna let you go (alone oh oh oh))

میخوام بذارم بری. . .

I tried to go on like I never knew you

سعی کردم ادامه بدم، انگار که هیچوقت نمی شناختمت
I'm awake but my world is half asleep

بیدارم، ولی انگار نصف دنیام در خوابه
I pray for this heart to be unbroken

دعا میکنم که قلبم شکسته نشه
But without you all I'm going to be is, incomplete

ولی بی تو من، ناتمام خواهم بود


Incomplete

ناتمام خواهم بود

نوشته شده در 30 Aug 2005ساعت 6:24 AM توسط Demned.reza.maryam.kevin.mahsa.kiararsh.| |


Design By : Night Skin